Искра на счастье - страница 44
— Встаем, — согласилась женщина и попыталась покинуть ложе.
Но Рангх протестующе заурчал и, крепче прижав наложницу к себе, легко встал, держа Полетт на руках.
— Куда доставить мою госпожу?
— В купальню! — после короткого мысленного выбора места дислокации скомандовала госпожа.
И, конечно же, завтрак пришлось отложить еще на пару часов, а потом пришло время осмотра целителя.
Пожилой абар долго щупал живот Полетт и вглядывался в него, Рангх все это время стоял у изголовья женщины и не спускал тревожных глаз с доктора. Наконец, тот встал и отошел от кровати.
— Все в порядке? — поинтересовался дракон.
— Да, более чем, — невозмутимо ответил целитель, — Даже удивительно.
— Удивительно? — возмутилась Полет. — То есть, ты ждешь, что я начну угасать?
— Нет, конечно, — поспешно заверил ее целитель. — Просто я уже много видел беременных наложниц, и ни одна не выглядела так хорошо на таком сроке.
— В каком смысле — не видел?
Рангх сделал знак лекарю и тот поспешно перевел разговор:
— Ребенок в полном порядке, госпожа. Это же Вас волновало?
— Ого, ты называешь меня на «Вы»? С чего бы это? — удивилась Полетт. — Я же наложница!
— Вы носите ребенка господина, значит, Вы — госпожа, — ответил целитель.
— Ладно, табель о рангах я потом сама разберу. Что еще можете рассказать о малыше?
— Он отлично развивается и прекрасно себя чувствует. Крупный и крепкий ребенок!
— Мой сын будет сильным драконом! — довольно проговорил Рангх и, наклонившись, поцеловал Полетт в губы.
Целитель вытаращил глаза и тут же отвернулся, смущенно пробормотав:
— Но это не сын.
— А кто? — в унисон вскричали Рангх и Полетт.
— Разве есть варианты? Это девочка, — несколько недоуменно ответил целитель и немного отодвинулся, потому что оба родителя подскочили и кинулись к нему.
— Как, девочка? — дракон.
— У меня будет дочка? — госпожа.
— Ну, да. Вы расстроены, потому что ждали сына?
— Абар, — проревел дракон и приподнял его обеими руками на уровень своих глаз. — Повтори, что ты сказал — моя женщина беременна девочкой?
— Д-да, господин, — пролепетал целитель. — Простите, если огорчил Вас.
— Огорчил?? — рассмеялся Рангх. — Это самая лучшая новость, какую ты мне мог поведать. Лучше была бы только, что мы ждем двух девочек, близнецов.
— Нет, господин, плод один.
— Посмотри еще раз. Хорошенько! Ребенок точно в полном порядке? И мать? А потом еще раз посмотри — точно ли девочка.
Целитель, косясь на возбужденного дракона, еще раз проделал все манипуляции и подтвердил:
— Ребенок и мать полностью здоровы, и да, это девочка.
Рангх засмеялся, схватил Полетт на руки и закружился с ней по комнате.
— Дочка! Ты понимаешь, у нас будет дочка! Это же просто чудо!
— Я, безусловно, разделяю твой восторг, так как всегда хотела иметь дочь, но объясни мне, почему ты-то так радуешься? Разве не о сыне мужчины мечтают, особенно, если ребенок первый или вообще единственный? — отреагировала женщина.
— Полетт, у драконов девочки не рождались две сотни лет!
— Да? Мне кажется, что ты говорил о сотне лет без детей? — с сомнением уточнила женщина.
— Сто лет вообще без детей и двести лет, за которые не родилось ни одной драконицы! Полетт, ты понимаешь, что это означает?
— Не совсем, — осторожно ответила женщина. — Но если ты меня не отпустишь или, хотя бы, не перестанешь так сжимать, то наша дочка может и не родиться.
— Прости, — Рангх осторожно посадил Полетт на кровать.
— Спасибо, — перевела дух Полетт. — Но почему ты так уверен, что родится драконица? Может быть, обычная человеческая девочка?
— Нет, это невозможно, драконы всегда доминируют и если ребенок от дракона, он может быть только драконом.
— Разве уже были дети от человеческих женщин и драконов? — удивилась Полетт. — Откуда ты можешь знать, если никогда не видел плод любви дракона и человека?
— Нет, не были. Вернее, никто из ныне живущих не видел ребенка дракона и человека, но у нас есть легенда, что много веков назад один дракон полюбил человеческую женщину и стал жить с ней, как со своей парой. Но остальные драконы не приняли такой союз и сначала выгнали их из Нибелграна, а потом, когда узнали, что женщина беременна, убили обоих, чтобы не портить чистоту крови драконов.