Искра в жерле вулкана - страница 12
Недалеко от берега, отступая ровно столько, сколько требуется, чтобы море не смогло достать его, стоял дом: деревянная двухэтажная постройка, старая, но добротная. Кнут напоследок втянул носом запах моря и водорослей и толкнул дверь. Он никогда не запирал вход: защитное заклинание охраняло лучше любых замков. Дверь послушно подалась, и старик вошел внутрь. В доме было прохладно и темно, пахло можжевельником. Хозяин еще раз погладил рукой невидимого великана, разрешая солнечным лучам проникать через окна и, усевшись в кресле, достал из кармана статуэтку лисицы.
Книги говорили, лучшее время для его похода – летнее солнцестояние, и по-хорошему следовало бы оставить Эллу заколдованной до этого срока. Старик, однако, понятия не имел, что будет с девчонкой, проведи она столь долгий срок в таком состоянии, и решил не рисковать. Мертвой от нее не будет никакого толку. Повертел статуэтку в руках, затем поставил ее на столик напротив кресла и, закрыв глаза, попытался расплести заклинание, наложенное поцелуем Герта.
Все-таки странное было у парня проклятие. На каждую поцелованную им девицу Герт накладывал колдовство, которое хоть и обездвиживало всех одинаково, но со стороны Искусства каждый раз было уникальным. В этот раз старик тоже долго рассматривал узор, и только потом мысленно поддернул крючком нить, окутывающую фарфоровую лисицу, и с силой потянул ее, напевая что-то на древнем языке. Статуэтка забегала волчком на деревянной поверхности стола, чуть подпрыгнула, а затем, издав оглушительное «дзинь», шлепнулась на каменный пол. Песнь на древнем языке прервалась ругательством, менее древним, но не менее выразительным.
Кнут нагнулся и вернул статуэтку на стол. Совершенно ясно, они с Гертом перестарались, девчонка долго не поддавалась, и понадобилось приложить чуть больше усилий. Придется смириться, что и расколдовать ее будет не так просто. Старик снова закрыл глаза и, представив на сей раз канат вместо нити, что есть мочи потянул его. Сил на заклинание почти не осталось, но тем не менее колдун снова запел свою песнь. Интересно, получится ли? А если нет? Способы, конечно, есть разные, но девчонка нужна живой, иначе все зря. Колдун вспомнил заколдованную чародейку, которую так и не сумели вернуть к жизни, и громко вздохнул.
Статуэтка начала прогулку по столу. Вращаясь вокруг своей оси и время от времени подпрыгивая, она напоминала лягушку, которая пытается найти свой хвост, напрочь забыв о том, что она уже давно не головастик. Пение Кнута становилось громче, прыжки лисицы все больше походили на заячьи, и в конце концов случилось неизбежное: статуэтка еще раз упала со стола на пол и разбилась вдребезги.
Колдун открыл глаза и снова выругался. Не должен был этот кусок фарфора скакать как заведенный. Старик встал с кресла и, присев на корточки, занялся осколками. Собирал кусочки кропотливо и бережно, а когда труд завершился, аккуратно высыпал их на стол в надежде собрать статуэтку заново. Только б девчонке хватило энергии пережить это падение. Хотя та чародейка тоже была не из слабых…
Слева зашевелился воздух. Кнут настороженно огляделся по сторонам. В кресле сидела Элла и разглядывала его широко раскрытыми глазами. Побелевшими пальцами она душила торбу. Старик смерил гостью суровым взглядом. Проклятье! С этой девчонкой еще ни одно заклинание не сработало, как положено.
– Кто ты? И как я здесь оказалась? – Элла нашла в себе силы ослабить хватку, и торба, вероятно, вздохнула с облегчением.
Колдун процедил буднично:
– Люди называют меня Кнут. Я принес тебя сюда в своем кармане.
– Спасибо, – Элла кивнула, но по всему было видно, ответ ее озадачил. – Я, пожалуй, пойду.
Девушка направилась к выходу, но колдун схватил ее за руку и усадил обратно.
– Ты не в гостях, – он криво улыбнулся. – И не уйдешь отсюда, пока я этого не захочу.
Элла кивнула и снова обняла торбу. Колдун подмигнул.
– Я буду твоим учителем. Тэон нанял меня. Не всякий имеющий плоть – человек, и не всякий дух не имеет плоти.
Девушка прищурилась: картинка не складывалась, что-то здесь было нечисто.