Искусство войны - страница 9

стр.

— Все идет хорошо, сэр Роберт! — голос Говарда был подобен стали. — Грелту нужны ваши услуги. Сделай то, что он хочет, если ты осушаешься его, то можешь считать, что ослушался меня.

— Отец. — Маркхэм повернулся и вышел из часовни, а Черное Сердце смотрел на каменное изображение своей мертвой жены.

— Кристалл вечности, — пробормотал он. — Ему надо было верить в обещания этих существ. Он должен был.


Доктор пытался добраться до Гизеллы, когда ее подняла в воздух сразу дюжина человек.

— Это никому не помогает! — Крикнул он.

Никто его не слушал. Игнорируя Доктора и Освальда, толпа потащила Гизеллу к пруду.

— Они собираются судить ее как ведьму!

Доктор сумел добраться до председателя и схватить его за одежду:

— Выслушайте меня, я один могу помочь вам. Если крашоки активируют свое устройство, то вся эта местность будет уничтожена. Я — ваш единственный шанс.

— Не беспокойся, колдун! — Заорал человек с бородой. Скоро настанет твой черед!

Доктор беспомощно посмотрел на Гизеллу. Вода не убьет ее, и это только подтвердит жителям то, что она ведьма. А когда жители узнают, что она не человек, то они вовсе разорвут ее на куски.

Стул, к которому привязали Гизеллу, закачался над прудом и мужчина с бородой поднял руку.

6. Охотничья группа


— Стоп! — Через площадь бежал небольшой человек. — Что, во имя Разума вы делаете? — Монах был красным и потным, — разве в этой деревне не было достаточно смертей? Разве не достаточно невинных отправились к Богу? Она ребенок, просто ребенок!

Бородач попятился, признав то, насколько уязвима была та, что они сочли ведьмой. Женщина начала всхлипывать. Мужчина с бородой начал объяснять тот факт, что у этой девочки сила десятерых мужчин, а ее спутник утверждает, что знает демонов. Их одежда и манеры довольно странные.

— Прошу, я уже потерла сына, — всхлипывала женщина. — Я не хочу, чтобы эту деревню постигло еще одно несчастье!

— Возможно, вам стоит прислушаться к этим незнакомцам. — Голос монаха был полон желчи. — Если человек предлагает нам знание, которое может уничтожить демонов, то мы должны принять его, а не осуждать человека.

Монах прошел мимо крестьян, к Доктору, который отвязывал Гизеллу.

— Девушка невредима?

— Девушка превосходна, — отозвалась Гизелла, снимая последние веревки.

— Спасибо, отец…

— Лука. — Монах серьезно посмотрел на него. — У нас серьезная беда.

— Да, — с сожалением сказал Доктор. — Мы слышали.

— Кто вы?

— Я — Доктор, девочку зовут Гизелла, а этот молодой человек бард по имени Освальд.

Монах неодобрительно посмотрел на молодого барда, который проверял, уцелела ли его лютня.

— Доктор, ребенок, бард. Я рад приветствовать вас здесь в качестве странников.

— Я думаю, что вы видели довольно много странных вещей за последнее время.

— Которые, как вы утверждаете, вы знаете?

Доктор сунул руку в карман и вытащил его психобумагу.

— Специальный посланник от короля, своего рода тайная следственна группа. У нас есть знания такого рода вещей.

— А что на счет барда? — Спросил монах.

— Он помогает с оформлением документов, вы же знаете, как непросто это может быть. Теперь, на счет демонов. Простите за навязчивость, но я слышал, что они прибыли с грозой и принесли с собой страшный шум. Все это звучит просто, но я хотел бы посмотреть на то место, на котором они появились.

Монах протянул Доктору его психобумагу и перекрестился.

— Здесь вы не найдете тех, кто рискнул отправиться в те места. Мы рискнули вернуться в поля лишь через 7 дней после того, как утих шторм. И мы нашли шестеро погибших и одного раненого, что до сих пор не в силах оправиться от того, что бесы сотворили с ним.

— У вас есть выживший? — Доктор в изумлении посмотрел на него. — Но почему вы не сказали?

— Ему невозможно помочь, — сказал монах.

— Вы, может, и нет. Но я — Доктор. Покажи мне!


Маркхэм распахнул огромные деревянные двери большого зала и вошел в комнату, игнорируя презрительные взгляды собравшихся там крашоков.

Большой зал замка был огромный и внушительный, обширное пространство для камней, стены увешанные гобеленами, большой огонь в огромном камине. Обычный длинный стол, заставленный серебряными столовыми приборами.