Исповедник во френдзоне (СИ) - страница 4

стр.

— Ребята, идем на станцию, не отстаем! — раздался голос нашего сопровождающего, и все поспешили за ним к строению. Подняв с мостовой чемодан Сандры, я направился следом, размышляя о том, что люди в городе совсем не такие, как в нашей деревне. Какие-то грубые и неприветливые… Надеюсь, в академии нас встретят лучше.

— Не расстраивайся, Арктур, — словно услышав мои мысли, улыбнулась Сандра. — Просто это был какой-то грубиян.

Но по лицу подруги я понимал, что она тоже расстроена произошедшим. Совсем одни в таком большом городе, полном враждебных чужаков… И во что я только втянул нас обоих? Но на размышления о нашем незавидном положении времени не оставалось.

— Приготовьте ваши сферты, ребята! — сквозь гул снующих туда-сюда людей прокричал сопровождающий, подведя нас к какому-то столу, за которым сидели двое грозного вида мужчин в похожей на воинскую форме. Я нашарил за пазухой небольшой свиток, который, по объяснению ректора, позволял нам свободно перемещаться по территории Тиаты и протянул одному из мужчин. Внимательно ознакомившись с документом, он вернул мне его и кивнул на выход. Я толкнул массивную дверь и вот тут… начало твориться настоящее волшебство! Перед нами возвышались огромные в несколько этажей здания, внушая уважение и страх. Кажется, вот-вот и они обрушатся на нас, захоронив под тоннами белоснежного мрамора. По площади разносились манящие запахи сладких ванильных булочек и коричного печенья, и мой несчастный желудок напомнил мне о том, что я не ел с самого обеда. Но на перекус не было времени, сопровождающий уже вел нас сквозь толпу спешащих куда-то людей к странным приспособлениям, стоящим вдоль обочины. Они представляли собой кабины, соединенные с какими-то странными железными механизмами.

— Это что маленькие паровозы?! — не сдержавшись, воскликнул я. Мужчины, сгруппировавшиеся возле одного из таких механизмов, как один посмотрели на меня и громко расхохотались.

— Вы наверное издалека, сэр? — отделившись ото всех, произнес один из них, со стаканом дымящегося напитка в руке.

— Из Эларии, — кивнул я, и тот улыбнулся.

— Тогда все ясно. Нет, это не маленький паровоз, а паровая карета, — снисходительным тоном, словно малышу, объяснил он, заставив меня почувствовать себя полным идиотом.

— Сколько будет до академии? — поспешил мне на помощь сопровождающий, и я заметил, как загорелись глаза мужчины.

— Пятнадцать ахров, сэр, — протянул он, обнажив белоснежные зубы.

— Надурить хочет, шельмец! — фыркнул сопровождающий, вытащив из кармана смятые купюры. — Десять ахров и не больше!

Повернувшись к нам, добавил:

— С этими ребятами ухо держите востро!

— Ладно, — сдался мужчина. — В убыток себе заставляете работать!

— В убыток, как же, — недовольно пробормотал сопровождающий, подтолкнув меня к одному из странных механизмов.

— Но как же мы поедем в карете без лошадей? — искренне удивился я, помогая Сандре залезть внутрь.

— Сейчас увидите, сэр, — усмехнулся мужчина, которого я мысленно обозвал хозяином железного монстра. Перекрестившись и мысленно помолившись Господу, я залез следом за Сандрой и закрыл дверцу. Через некоторое время я услышал не то свист, не то шипение, и карета, дернувшись, покатила по мостовой. Нас трясло так нещадно, что я порадовался, что не успел ничего перекусить там, на площади. К горлу подступила тошнота, и я отодвинул бархатистую занавеску.

— Боже, ты только глянь, какая красота! — восхищенно выдохнула Сандра, прилипнув к небольшому оконцу. Взглянув через ее плечо, я замер, пораженный великолепием вечернего города. Окна строений светились теплым желтым светом, а деревья вдоль дорог были опутаны сетью разноцветных огоньков.

— Мы уже в магическом квартале? — громко прокричал я, раскрыв оконце, и высунувшись в него. И услышал ответ мужчины.

— Еще нет.

— Но откуда эти огни? Магия?

— Не магия, сэр, всего лишь электричество, — вновь рассмеялся мужчина, и я, смущенный и сбитый с толку, уселся обратно. Сейчас мне казалось, что люди Тиаты гораздо большие маги, чем я сам. Чего же ожидать от студентов местной магической академии?

— Смотри, Арктур! — меж тем верещала Сандра, вновь прилипнув к окошку. — Здесь есть каток! И салоны одежды! Мы обязательно должны выбраться сюда на выходных! Мне нужно найти платье для Зимнего бала! Как думаешь, здесь же проводят Зимний бал? Золотистое, под цвет моих глаз! Нет, лучше что-то более спокойное. Может голубое? Как думаешь?