Испытание чародеев - страница 31

стр.

Эйра сдержала смешок.

— Если ты так беспокоишься о своих успехах, Ноэль, могу ли я порекомендовать тебе обратить более пристальное внимание на сегодняшнюю лекцию. Мы будем обсуждать окончание Войны Хрустальных Пещер, что приведет нас к обсуждению открытия Меру…

Эйра внимательно слушала мистера Левита. Но эту информация она уже знала. Хрустальные Пещеры пали с окончанием короткого правления Безумного короля Виктора, и место, где когда-то стояли Пещеры, стало одним из первых мест, которые сановники Меру требовали посетить.

Хрустальные Пещеры были местом неизвестной и могущественной магии. Магии, без которой, по мнению Эйры, мир был бы лучше. Основываясь на историях, воздействие кристаллов превращало людей в монстров и открывало другие невозможные, злые чары. После того, как Безумный король Виктор был побежден, кристаллы Пещер, как говорили, потемнели и превратились в мелкую черную пыль, похожую на пепел. Это была страница в истории, произошедшая задолго до ее времени, и она больше походила на имперскую пропаганду о том, как велики были действия императора и императрицы в том, что привели к падению Безумного короля Виктора и Хрустальных Пещер.

Два часа спустя, когда закончилась лекция, большая часть аудитории с плохим настроением вылетела роем, плывущем вслед Ноэль, как мотыльки на огонёк. Эйра с Элис медленно собирались, давая достаточно времени всем остальным покинуть аудиторию. Им не нужно было обсуждать, зачем… последнее, чего они обе хотели, это столкнуться с Ноэль и Адамом в коридоре, когда они уже были в плохом настроении.

— Эйра, — позвал мистер Левит, когда она как раз закончила собирать свои тетрадки. — На пару слов?

— Да, сэр? — Эйра спустилась по короткой лестнице туда, где он стоял.

— Элис, оставь нас, пожалуйста, наедине.

— Конечно. — Элис слегка пожала плечами. — Я подожду тебя снаружи.

Эйра кивнула, и ее подруга ушла.

— Да?

— У меня есть кое-что для тебя. — Мистер Левит обеими руками вцепился в свою потертую кожаную сумку. Он был молодым человеком, и как подозревала Эйра, всего на десять лет старше ее. Его темные волосы еще не тронула седина, а на темно-коричневой коже не было никаких признаков морщин. — Хотя теперь я чувствую, что не должен отдавать ее тебе.

— О чем вы? — спросила Эйра, пытаясь скрыть эмоции в голосе. Ей было любопытно, но она не собиралась совать нос в чужие дела.

Он вздохнул, явно приняв решение, и сунул руку в сумку. Мистер Левит протянул ей книгу в кожаном переплете. На ней был символ, украшенный золотом спереди — сияющие круги, соединяющиеся с ткаными линиями в узоре, который на первый взгляд, казался простым волшебством.

Эйра ахнула, благоговейно взяв том обеими руками.

— Не то, что я к тебе благоволю, — настаивал он, хотя Эйра не была уверена, обращался ли он к ней или к себе, — но я уже много лет делюсь с тобой своей коллекцией. — Каждый раз, когда мистер Левит получал в свои руки книгу о Меру, он одалживал ее ей. После того, как сам с ней покончит, конечно.

— Вы уверены? Вы только что сами ее получили, не так ли?

Он кивнул.

— Две недели назад, когда вернулся посол. Они снова привезли небольшой сундучок с книгами. Есть еще другие, но они все еще циркулируют между Башней, Императорской библиотекой и императорской семьей. Эта единственная, что мне пока удалось заполучить в свои руки.

— Вы точно уверены? — повторила она, прижимая книгу к груди. — Я не хочу мешать вам получить другие книги, держа у себя эту.

Он покачал головой, тепло улыбаясь.

— Отдай ее мне, когда закончишь, и она будет тебе не нужна.

— Спасибо, спасибо! — Эйра хотелось обнять его. Она этого не сделала, хотя могла.

— Не за что. — Он усмехнулся и перекинул сумку через плечо. — Если там есть какая-то новая информация, у нас не будет времени, чтобы она появилась в тесте. А любую старую информацию ты, скорее всего, уже знаешь. Но… Я все равно рекомендую тебе не распространяться об этом. В противном случае данный факт может осложнить ситуацию во время вынесения решений судей, ссылаясь на несправедливые преимущества.

— Да, конечно, не беспокойтесь. — Эйра оторвала книгу от груди и положила в сумку. По пути к двери она дважды посмотрела на нее, словно та могла каким-то образом исчезнуть.