Исторические записки. Т. V. Наследственные дома - страница 11
. На двадцать пятом году своего правления (561 г.) умер ван Шоу-мэн. У Шоу-мэна было четверо сыновей: старшего звали Чжу-фань, второго — Юй-цзи, третьего — Юй-мэй, четвертого — Цзи-чжа[20]. Цзи-чжа выделялся своими талантами, и Шоу-мэн хотел поставить его у власти, но Цзи-чжа отказался, считая, что [этого делать] нельзя; тогда поставили править старшего сына, Чжу-фаня, который временно стал вести и дела и управлять царством. В начальном году [правления] (560 г.), сняв траур по отцу, Чжу-фань стал уступать престол Цзи-чжа. Отказываясь, Цзи-чжа сказал: «Когда в княжестве Цао умер Сюань-гун, то владетельные князья и жители Цао считали [нового] правителя в Цао несправедливым и намеревались поставить у власти Цзы-цзана[21]. Но Цзы-цзан отклонил это предложение, намереваясь лишь исполнять дела для правителя княжества Цао. Совершенномудрые мужи тогда сказали: «[Этот человек] умеет соблюсти нравственный долг». Правитель [28] преемствует власть законно, и кто посмеет мешать правителю в этом? Если же я приму [управление] государством, я нарушу свой долг. Хотя я, Цзи-чжа, и не обладаю талантами, хочу все же последовать [за примером исполнения] долга Цзы-цзаном». Усцы [тем не менее] упорно хотели поставить у власти Цзи-чжа, тогда Цзи-чжа покинул свой дом и стал заниматься хлебопашеством, только после этого его оставили в покое. Осенью [войска] У напали на Чу, но чусцы разбили наши войска[22]. На четвертом году [правления Чжу-фаня] (557 г.) в княжестве Цзинь начал править Пин-гун. На тринадцатом году своего правления (548 г.) правитель Чжу-фань умер. Он оставил повеление передать власть своему младшему брату Юй-цзи, выразив желание, чтобы затем власть передавалась братьям по старшинству и чтобы княжество обязательно перешло в конце концов к Цзи-чжа. Тем самым исполнилась бы воля покойного вана Шоу-мэна, и вместе с тем была бы вознаграждена справедливость и верность Цзи-чжа. Братья все должны были [по очереди] управлять княжеством, чтобы постепенно дошло и до управления [Цзи-чжа]. Цзи-чжа были пожалованы земли в Яньлине, поэтому его стали называть яньлинским Цзи-цзы (яньлинским младшим)[23]. На третьем году [правления] вана Юй-цзи (545 г.) Цин Фэн, первый советник правителя княжества Ци, совершил преступление и бежал из Ци в У. В княжестве У ему в качестве жалованного владения дали земли уезда Чжуфан[24] и отдали ему в жены дочь [уского вана]; и он стал еще богаче, чем в Ци. На четвертом году [правления Юй-цзи] (544 г.) [правитель] У послал Цзи-чжа с визитом в княжество Лу, где тот попросил [дозволения] ознакомиться с чжоуской музыкой[25]. Когда ему спели песни «Чжоу-кань» и «Шао-нань»[26], [Цзи-чжа] сказал: «Прекрасно! [Эти песни] времен начала основания [государства], когда еще не все [сложилось], но [все люди] были старательными и не роптали». Затем ему спели песни царств Бэй, Юн и Вэй[27], и он сказал: «Прекрасно и глубоко! В них выражена печаль, но нет страданий. Я слышал, что именно таковы были добродетели вэйского Кан-шу и У-гуна, разве не в них [нашли отражение] нравы царства Вэй?»[28]. Когда спели «Песни царской столицы»[29], [Цзи-чжа] сказал: «Прекрасно! [В них выражены заботы, но не страх. Не относятся ли они ко [времени переезда] дома Чжоу на восток?» Когда спели «Песни княжества Чжэн», [Цзи-чжа] сказал: «Они слишком уж утонченны и нежны, народ не стерпит их, разве [это не говорит о] преждевременной гибели [Чжэн]»[30]. Когда спели «Песни княжества Ци», [Цзи-чжа] сказал: «Прекрасно!» [Музыка] широкая и пышная. Это нравы великого [царства] и образец для владений на берегу Восточного моря. Не [относятся ли эти песни] ко [времени] Тай-гуна? Но судьбу] государства тогда еще нельзя было предугадать»[31]. Когда спели [29] «Песни царства Бинь», [Цзи-чжа] сказал: «Как прекрасно и как необъятно! [В музыке выражена] радость, но не распутство. [Не относятся ли эти песни] к походу Чжоу-гуна на восток?»[32]. Когда спели «Песни царства Цинь», [Цзи-чжа] сказал: «Эти песни построены на мелодиях дома Ся. Коль скоро они смогли овладеть [музыкой] Ся, значит, они возвысятся, и это возвышение достигнет своей наивысшей точки. Разве [не оттого, что] они находятся на прежних землях Чжоу?»