История Финляндии. Линии, структуры, переломные моменты (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
Автор приводит написания географических названий в шведской традиции. В скобках указаны финские названия. — Примеч. пер.
2
Хёвдинг (швед. hövding) — человек знатного происхождения или занимающий высокое положение. — Примеч. ред.
3
Ярл — в скандинавских государствах начальник или наместник области. — Примеч. ред.
4
1323 г. — Примеч. ред.
5
Фогд — королевский чиновник высокого ранга, представлявший власть монарха на местах. — Примеч. ред.
6
Марск — высшая военная должность, сокр. от маршал. — Примеч. ред.
7
Речь идет о вспомогательном отряде Якоба Делагарди в войске М. Скопина-Шуйского. — Примеч. ред.
8
Ландсхёвдинг (швед. landshövding) — глава местной власти, официальный представитель короны на местах. — Примеч. ред.
9
В оригинале — непереводимая игра слов, выражение «эпоха графа» означает также «в последний момент». — Примеч. пер.
10
Редукция — изъятие в пользу короны значительной части пожалованных высшему дворянству земель. — Примеч. ред.
11
Так в печатном издании. — Примеч. UM.
12
К венчанию допускались лишь грамотные молодожены. — Примеч. пер.
13
То есть не санкционированном риксдагом. — Примеч. пер.
14
Фенноманы — финское национальное движение, представители которого выступали за уравнение финского языка со шведским и развитие национальной культуры. С 60-х годов XIX в. движение приняло политический характер, выдвинув программу борьбы за реальную автономию страны. — Примеч. ред.
15
Перев. А. Блока. — Примеч. пер.
16
Британскому миру (лат.). — Примеч. пер.
17
Югендстиль — одно из названий стиля модерн, принятое в Германии, странах Балтии, Северной Европе. — Примеч. ред.
18
Ар нуво — распространенное в некоторых европейских странах и в США название стиля модерн. — Примеч. ред.
19
Шюцкоровцы — члены военно-патриотической организации «Шюцкор» (швед. Skyddskår, финск. Suojeluskunta — Охранный корпус), военизированные силы самообороны Финляндии, задачей которых было повышение обороноспособности страны. — Примеч. ред.
20
То есть финским офицерам, служившим в российской армии. — Примеч. пер.
21
Торпари (швед. torpare, финск. torppari) — в Швеции и Финляндии арендаторы участка, сдаваемого в долгосрочную или пожизненную аренду. — Примеч. ред.
22
Лапуаское движение — праворадикальное движение в Финляндии. Названий происходит от местечка Лапуа (Lapua), где в ноябре 1929 г, шюцкоровцы совершили налет на собрание коммунистической молодежи. Организаторами были Коалиционная партия и правое крыло Аграрного союза. — Примеч. ред.
23
Красно-зеленоe правительство (швед. rödmyllerege- ring) — коалиция социал-демократов, Аграрного сою- за и Прогрессивной партии. — Примеч. ред.
24
Дословно «несущие огонь». — Примеч. пер.
25
То есть членами военизированной женской организации «Лотта Свярд» (финск. Lotta Svärd). — Примеч. ред.
26
Имеется в виду социальная пенсия по возрасту. — Примеч. пер.
27
Global System for Mobile Communications.