История Гермионы [СИ, Истории 1-7] - страница 16
Профессор молча потер переносицу.
— Ладно, пока оставим это, — сказал он. — Но подожгли-то вы меня зачем?
— Рон решил, что это вы заколдовали метлу Гарри, — сказала я. — Со стороны было похоже, вы смотрели на него в упор и что-то шептали. И если бы он сам что-то попытался предпринять, то…
— Паленой мантией я бы не отделался, — заключил Снейп, явно вспомнив потертую палочку Рона. — Ну и зачем бы мне заколдовывать метлу Поттера?
— Не знаю, сэр. Вы его очень не любите, это сразу видно, — осмелела я, — но если б вы захотели его убить, то, наверно, взяли бы и отравили. Или еще что-нибудь придумали, вы же много всякого умеете! Но зачем это делать на виду у всех?
— Совершенно ни к чему, — согласился он. — И ваш огонек я не потушил сразу только потому, что не мог отвлечься. Подумаешь, пара ожогов…
— Так вы… вы, наоборот, держали Гарри? — сообразила я. — Но кто тогда…
— Вот это уже совершенно не ваше дело, Грейнджер, — спокойно сказал профессор. — Не лезьте. Спасибо, что спасли меня от палочки Уизли, а то даже я не уверен, что сумел бы исправить последствия, и на этом — всё. Или нет? По лицу вижу — вы знаете что-то еще, но не желаете закладывать приятелей.
Я глубоко вздохнула и сказала:
— Пушок. И Фламмель.
Поймите правильно, я не хотела, чтобы этих двух идиотов сожрали, если они полезут к церберу! Если он профессора цапнул, то их вообще пополам перекусит, и… Мне все равно, что он там охраняет, но я ведь не сумею их остановить, если им вздумается слазить посмотреть, я уже пробовала! Остановить, в смысле, не слазить!
Примерно это я и изложила, сбивчиво и очень быстро, как всегда, когда я волнуюсь, но Снейп меня, кажется, понял.
— Вы никому больше об этом не рассказывали? — негромко спросил он.
Я помотала головой.
— Тогда забудьте об этом. Вас это не касается.
— Они же все равно полезут…
— И это вас не касается! — отрезал профессор. — Да, и вот еще что… Я не хочу стирать вам память об этом разговоре, Грейнджер. Это опасно, в вашем-то возрасте, да и вообще, вдруг у вас там что-то ценное хранится? Но вот клятву молчания вы мне дадите. Не бойтесь, это не больно.
После рождественских каникул, когда я вернулась в школу, оказалось, что мальчишки (оба оставались в школе) все это время пытались найти что-нибудь о Фламмеле. Не нашли, конечно, а я нашла — в обычных, не волшебных книгах, но рассказать не могла. Профессор Снейп очень хитро составил клятву, и у меня просто рот закрывался, если я пыталась что-то сказать о своих догадках! И рука отнималась, если я пробовала написать об этом. А они всё искали…
Спасибо, отвлеклись немного: Гарри досталась в подарок на Рождество мантия-невидимка, похоже, наследство его погибшего отца (очень смешно, дарить то, что и так принадлежит сыну!), а еще он отыскал волшебное зеркало, которое показывало желания. Рон тоже его видел, но, слава богу, умудрился отговорить Гарри прилипать к этой штуковине, как к телевизору!
Уроков было достаточно, и здешних, и обычных, и я почти не отрывалась от книг.
А Фламмеля они и без меня нашли. На карточке от шоколадной лягушки, кто бы мог подумать! А про философский камень я говорить могла, тут клятва дала сбой. С другой стороны, не мог же профессор запретить мне произносить вообще все слова?
— Древняя наука алхимия занималась созданием философского камня, легендарного вещества, наделённого удивительными силами. По легенде, камень мог превратить любой металл в чистое золото. С его помощью также можно было приготовить эликсир жизни, который делал бессмертным того, кто выпьет этот эликсир, — прочитал Гарри. — На протяжении веков возникало множество слухов о том, что философский камень уже создан, но единственный существующий в наше время камень принадлежит Николасу Фламмелю, выдающемуся алхимику…
— Наверно, собака охраняет философский камень Фламмеля! — пробормотал Рон. — Если они с Дамблдором друзья, как на карточке написано, а еще он знал, что кто-то охотится за его камнем… Вот почему он хотел, чтобы камень забрали из «Гринготтса»!
Это было отдельной историей: Гарри, когда Хагрид водил его за покупками, узнал, что тому было поручено что-то взять из хранилища. А потом то хранилище ограбили, об этом в газете было написано.