История последних политических переворотов в государстве Великого Могола - страница 3

стр.

Все это, вместе взятое, побудило отказаться от старых примечаний и создать новые, которые, как правило, коротки, что сделало возможным приведение их в качестве постраничных и подстрочных. При создании этих примечаний были использованы исторические труды, различного рода справочники, комментарии А. Констебла к английскому изданию книги Ф. Бернье, вышедшему в Вестминстере в 1891 г. под названием «Путешествия по Могольской империи» и переизданному в Дели в 1968 г., а также, разумеется, и примечания к первому изданию этой книги на русском языке.

Наименование первого французского издания книги Ф. Бернье в буквальной передаче на русский язык — «История последней революции в государствах Великого Могола», первое русское издание вышло под названием «История последних политических переворотов в государстве Великого Могола». Замена в русском переводе слова «революция» словосочетанием «политический переворот» объясняется тем, что во времена Бернье под революцией понимали не коренное преобразование всего общества в целом, как сейчас, а государственный или политический переворот, т.е. насильственный переход власти в государстве из одних рук в другие. Употребление термина «политический переворот» во множественном числе, по-видимому, связано с тем, что переход власти в руки Аурангзеба был не единовременным эпизодом, а результатом длившейся более года в империи гражданской войны, в ходе которой между армиями претендентов на трон Великого Могола произошло несколько крупных сражений. Таким образом, в те годы в державе Великого Могола произошел не классический государственный переворот, имела место не обычная борьба придворных клик за престол, а вся страна была втянута в длительную войну за верховную власть, погрузилась в пучину политических потрясений, оказалась в состоянии политической смуты. Вполне оправдано употребление в первом русском издании слова «государство» в единственном, а не множественном числе, как это сделано в оригинале: хотя в империю Великого Могола вошло много ранее независимых государств, они после этого превратились пусть в несколько обособленные, но все же уже части одной державы. На мой взгляд, самая точная передача названия книги Ф. Бернье на русский язык — «История последних политических потрясений в государстве Великого Могола».

В заключение хочу выразить свою искреннюю признательность известному специалисту по истории Индии доктору исторических наук, профессору Леониду Борисовичу Алаеву за консультации по ряду проблем, с которыми я столкнулся при подготовке к печати данного издания.

Ю. И. Семенов, доктор исторических наук

Франсуа Бернье и проблема «азиатского» (политарного) способа производства

I. Франсуа Бернье и его книга «История последних политических потрясений в государстве Великого Могола»

Франсуа Бернье родился 25 или 26 сентября 1620 г. около Конкорда в провинции Анжу в крестьянской семье[4]. Величайшим увлечением в его жизни была философия. Начиная с 1642 г., он был учеником, а затем и близким другом выдающегося французского философа-материалиста, занимавшегося также проблемами математики, астрономии, механики и истории науки, Пьера Гассенди (1592-1655), и до конца своих дней оставался верным приверженцем и пропагандистом его учения. В 1647-1650 гг. Ф. Бернье побывал в Германии, Польше, Швейцарии и Италии. Высшее образование он получил в университете Монпелья (Прованс). В мае-июле 1852 г. он сдал там экзамены, в августе получил звание доктора медицины и уехал в Париж.

Вокруг П. Гассенди сложился неформальный кружок из числа людей, которых в те годы называли либертинами, что можно перевести как вольнодумцы. Среди них особо следует отметить философа и публициста Франсуа де Ла Мот ле Вайе (де Ламот-Левайе) (1588-1672) — члена Французской академии, воспитателя Людовика XIV, хорошо знавшего сменивших друг друга первых министров Французского королевства — кардиналов Армана Жана дю Плесси, Ришелье (1585-1642) и Джулио Мазарини (1602-1661). В кружок, наряду с Ф. Бернье, входили также писатель Савиньен Сирано де Бержерак (1619-1655), великий драматург Мольер (настоящее имя и фамилия — Жан Батист Поклен) (1622-1673), поэт Жан Шаплен (1594-1674), приближенный вначале к Дж. Мазарини, а затем — к генеральному интенданту (министру) финансов Жану Батисту Кольберу (1619-1683) и др.