История штурмана дальнего плавания (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
«Только бы помнили Вас живые…» — сост. Т.П. Мельничук, Краснодар, «Советская Кубань», 1996 г.
2
Помнится, что слово «Мокрая» тогда у 4-х летнего малыша вызвало надолго неразрешённый вопрос: почему она мокрая, в бочку с водой лазила? На этот курьёз взрослые тогда не смогли довести до детского сознания понятие второго значения этого слова — фамилия.
3
Судьба этих часов оказалась печальной — были украдены на первом курсе в период занятий нашей группы в спортивном зале мореходки (на первые заработанные деньги на плавпрактике пришлось купить другие). И только после более 10 лет один из бывших сокурсников, который был вне всяких подозрений, балагур и душа коллектива, признался в указанном злодеянии. Как оказалось, эти часы счастья ему не принесли, и судьба у него сложилась крайне печально.
4
В тот послевоенный период в нашем посёлке батоны белого хлеба ещё не выпекались.
Из первых появившихся хлебных деликатесов запомнилась «коврижка» почти коричневого цвета, сладкая сдобная выпечка в виде лаваша, но значительно толще его.
5
Тырло (болг.) — место традиционного отдыха любого стада (коров, овец и пр.)
6
Лазарь Моисеевич Каганович был тем самым «серым кардиналом», без согласования с которым Сталин не принимал ни одного серьёзного решения… (Из справки Интернета, Википедия).
7
ДОСААФ — Добровольное общество содействия Армии, Авиации и Флоту.
8
Военная подготовка в школах и военизированных охранах в тот послевоенный период была на должной высоте, например в отряде по охране тоннеля, для безопасного проезда железнодорожных поездов, практиковались даже тренировки по метанию боевых гранат с реальным их действием.
9
Судьба этих поселковых «золотоискателей» сложилась крайне разнообразно:
1) Николай Глянь исчез из поля зрения и не возвращался в посёлок, к своему дяде или старым друзьям, до сих пор (либо где-то погиб, либо нашёл свой Клондайк за границей).
2) Анатолий Белоконский пытался найти ключи к счастью в криминале, в результате надолго оказался в тюрьме.
3) Борис Годуха нашёл своё «золотое руно» в Москве, после работы на железной дороге в Воркуте, женился на инженере из наградного отдела МПС.
10
Кантонист — ученик в солдаты, по повести С.Г. Григорьева «Берко кантонист», изд. М. Гвардия, 1933 г.
11
Спустя много лет мне показали из школьного музея рукописный (отпечатанный на пишущей машинке) литературный журнал, вышедший уже в моё отсутствие под контролем нашего наставника Коренькова П.В., - «Звёздочка № 3», в котором оказалось, был помещено восемь моих стихов и отрывок из повести «В кругу друзей».
12
Саук-Дере (турецк.) — «холодная речка»; таких укрепившихся в наших краях старых названий осталось достаточно много, например, озеро Абрау Дюрсо — Абрау «дур су» (остановившаяся вода в Абрау), и др.
13
«DDM-30» — дуб деревянный морской под регистрационным № 30. «Дуб» (Морской словарь, издательство НКВМФ СССР, М, 1939) — деревянное грузовое судно, употребляющееся у берегов Черного моря и в р. Днепр; прибрежный дуб строится до 20 м длины, имеет палубу и две мачты… (В обиходе обычно называют: «дубок»).
14
Штерт, шкерт — тонкий, короткий конец.
15
Направление ветров и течений, оказывается, в морской практике, определяется по эмпирическому правилу: «ветер — в компас, а течение — из компаса».
16
Как позже выяснилось, за период моего «дальнего» плавания к косе Должанской, Валентина побывала, в надежде встретиться со мной, на колхозном рынке в г. Ростове-на-Дону вместе с женщинами из поселка для распродажи лесного кизила.
17
СЧС — средний черноморский сейнер; наряду с такими судами существовали и другие, например, БЧС — большой черноморский сейнер.
18
Аварнуться — оттолкнуться, как правило, швартовным багром или веслом.
19
«Отдать кляч!» — отдать стопор, удерживающий рабочую шлюпку на буксире.
20
Метеорологические признаки — например:
— солнце красно к вечеру, моряку бояться нечего;
— солнце красно по утру, моряку не по нутру и т. д.
21
Гряда уменьшенных глубин — результат воздействия на грунт опрокидывания морских волн при их выходе на берег.
22
Шлюпочный якорь — либо другой весомый предмет, по примеру первобытных якорей, к примеру, двухпудовая гиря и т. п.
23
Бурундук — длинная снасть для удержания шлюпки на буксире при движении судна; в данном случае исполняет роль якорного каната.
24
Материал касторовый — плотное сукно с густым ворсом.
25
«Чифирь» — очень крепкий настой чая.
26
Регистровая тонна — 2, 83 м>3 (100 куб. фут.) для измерения регистровой вместимости морских судов.
27
Общепринятые сокращения: м/б — морской буксир, л/б — ледокольный буксир, т/х — теплоход, п/х — пароход, тб/х — турбоход.
28
Рудерпост — вертикальная часть конструкции ахтерштевня, за гребным винтом, служит для крепления пера руля.
29
Аккордные ставки — сдельные, оплачиваемые по договору.
30
«Писать оперу» — писать донос оперативному дежурному, в органы гос. безопасности, о фактах обнаружения неблагонадёжных лиц.
31
Рында — кличка общеучилищной дворняжки, вокруг которой постоянно возникали курсантские небылицы, к примеру, диалог начальника училища (г. Юркова) с заместителем по хозяйственной части (г. Сарана):
— Ты когда повесишь на место рынду? (имелось в виду колокол громкого боя у дежурного по училищу).
Ответ г-на Сарана:
— Да вот, к сожалению, никак не могу её поймать. Курсанты прячут.
32
«Личный счёт» — для сохранения курсантской стипендии (на 1-м курсе — 50 руб.) и других личных денег практически у каждого курсанта был свой персональный счёт в сберегательной кассе при училище, откуда производились небольшие курсантские расходы; хранение денег в курсантской одежде не практиковалось (во избежание пропажи).
33
«Балетка»- небольшой чемоданчик, весьма удобный для самых необходимых повседневных вещей, который широко использовался в то время.
34
«Бюро ЗАГСа» — Бюро записи актов гражданского состояния.
35
Лидия (Савина) — оказывается, что после рождения родители приняли решение дать ей имя «Людмила», а когда в связи с занятостью обоих родителей (отец — на ломке цементного завода, а мать — с новорожденной) в поселковый Совет для регистрации ребёнка отправилась бабушка, которая по дороге запамятовала и вернулась домой со свидетельством на имя «Лидия». Обнаружив ошибку, она предложила: «Будем всегда называть её Людмила! А что написано в свидетельстве, то это — бумага, которая никому практически не нужна…» Родители не возразили, так и появились в обиходе оба её имени Людмила и Лидия.
36
ОИИМФ — Одесский Институт Инженеров Морского Флота.
37
Справедливость этого правила неоднократно подчёркивал всем нач-к строевого отдела, приводя в пример случай, когда задержанный за какой-то проступок курсант назвал дежурному офицеру свою фамилию: «Разнуздайкин». При последующем выяснении оказалось, что это — курсантская фантазия. Нач-к строевого отдела свою речь заканчивал обычно так: «Этого „Разнуздайкина“ я всё равно зануздаю, несмотря на его удавшийся однажды обман…»
38
Порт-пункт, именуемый сейчас портом Октябрьск.
39
«Королевская земля» — из авторского сборника «Поэтические заметки», Tur Press Ltd Стамбул, 2009 г.
40
Позже, когда уже работал в самом пароходстве, я возглавил делегацию АМП в город Ростов-на-Дону. Проводил Анатолия Казимировича, капитана т/х «Файзабад», в его последний путь на ростовское кладбище. Умер он от сердечного приступа в капитанской каюте в порту Новороссийск.
41
Этот деревянный пассажирский причал попал в морские байки: одно из судов при отшвартовке не смогло отойти от причала при убранных швартовах, пришлось вызвать на помощь портовской буксир. Оказывается, на месте разбитого деревянного бруса остался торчащий болт, который попал именно в шпигатное отверстии, удерживал судно от каких-либо продольных перемещений.
42
Махновцы — как известно в городе Жданове (в дореволюционном Мариуполе) свою трудовую деятельность в молодости начинал Махно Н.И., а в период гражданской войны в этих местах с Белой армией воевали его отряды в составе Красной Армии, контролировали Донбасс и район Азова. За период этих боёв автор пулемётной тачанки Махно Н.И. из рук командующего фронтом Антонова-Овсеенко получил Орден Красного Знамени № 4.
43
Курсовики — судоводители, закончившие курсы по судовождению, но не имеющие специального штурманского образования.
44
Квартердекер — судно, у которого комингсы трюмов вместе с палубой приподняты над главной палубой на высоту около одного метра — для уменьшения кубатуры трюмов, попадающей под начисления сборов.
45
Упущения со стороны г-на Кричмана С.И., к сожалению, на этом не закончились. Наибольшее по своим материальным последствиям произошло спустя много лет при перегоне т/х «Днепродзержинск» из порта Находка на Азовье. Этот случай описан в книге автора «Труженики моря — суда типа Джанкой».
46
Аналогично и наш выпускник Рыжук, находившийся по-прежнему на должности матроса на п/х «Константиновка», получил ответ от болгарской студентки на своё сообщение об игре в футбол: «Защо си счупи краката, а не главата?» (Почему сломал ногу, а не голову?).
47
Позже ЧМП предложило второму помощнику вернуться вновь в плавсостав, но он ответил категорическим отказом:
— Реки в море дважды не впадают. Остался жив — повторно судьбу не буду искушать!
48
В. Лазаренко — детально о нём изложено в рассказе «Счастье голубых дорог» в книге Михаила Гусева «Якоря по-походному», изд. «Донбасс», 1982 г.
49
Слеминг — гидравлический удар корпуса об воду в период качки, когда вода не успевает расходиться по сторонам и встречает судно, как твёрдая среда.
50
Этот случай более подробно описан ниже в рассказе «Ремонт т/х „Yukatan“ после столкновения».
51
Однажды в Италии один из мотористов получил радиограмму от жены: «Ищи зверей люди не идут», которая была понята, разумеется, только в Италии, где моряки приобретали настенные ковры.
52
Свою морскую карьеру в АМП г-н Любовцев В.М закончил крайне неудачно. Работая капитаном на судне т/х «Вера Волошина», в порту Мариуполь принял на борт груз стального листа, назначением на турецкий порт Эрегли, что на побережье Чёрного моря. После выгрузки в январе 1995 года судно должно было следовать на ремонт в Тузлу вблизи Стамбула, поэтому дополнительно к грузу в Мариуполе на борт судна погрузили в трюм стальные листы для последующего их использования в период ремонта. Однако на приход судна в порт Эрегли эти дополнительные листы не были задекларированы как собственность судна и турецкая таможня оформила их в конце выгрузки как контрабанду. А с учётом таможенных правил (реквизиция транспортного средства на котором совершена контрабанда) судно под командой Любовцева В.М. простояло под арестом в порту Эрегли около года. И только после неоднократных судебных разбирательств с участием представителей правительства Украины, удалось судно освободить. Как говорится апломба было много, а ума оказалось «палата»!
53
Повороты судов на новый курс, как правило, не должны проходить без ведома капитана и его личной проверки правильности подхода к точке поворота. По этой причине, значительно позже — в сентябре 1992 года, наш однокашник Николай Григорьевич Поминчук, будучи капитаном самого новейшего судна АМП РО-14 т/х «60 лет СССР» допустил третьему помощнику осуществить на подходе к порту Веракрус, Мексика самостоятельный поворот, в результате которого они выскочили с полного хода на камни. Судно в итоге там погибло.
54
Что касается дальнейшей судьбы матроса Черных, то события эти закончились для него весьма неудачно. На судне он держался весьма уверенно, почти нахально: «В этом случае контрабанду я не совершал. Это кто-то воспользовался моими ключами, которые я хранил обычно в своей каюте в ящике стола. Поэтому с приходом в базовый порт приглашу адвоката, и кто обвинит меня сейчас, будет потом отвечать в Приморском суде. Здесь никто понять меня не желает…». С приходом в порт, безусловно, его списали на берег в распоряжение Отдела кадров АМП, представив все сопутствующие документы. Позже мы узнали, что разборки в кадрах были короткими — уволен из пароходства с закрытием визы за контрабанду.
55
МППСС — международные правила предупреждения столкновения судов.
56
ЦНИИМФ — Центральный Научно-исследовательский институт морского флота.
57
Траверз — направление под 90° относительно истинного курса судна.
58
В то время навигационные маяки ещё не имели оборудования «RACON» (радиолокационный маяк-ответчик), которые в настоящее время на навигационных картах обозначаются в виде: РЛМк (отв).
59
Наклонение горизонта по кругу от 0° до 360° не меняется, так как измеренный угол наклономером от горизонта до горизонта, через зенит, за минусом 180°, представляет собой две величины наклонения, половина из которых и применяется в учёте для всех астрономических обсерваций.
60
Global Positioning System (глобальная позиционная система).
61
Тайфун — (от китайских слов «тай фын» — сильный ветер) — громадный вихрь воздушных масс, вращающийся против часовой стрелки (в северо-западной части Тихого океана), сопровождаемый обычно сильными ливнями.
62
Кориолисово ускорение — вызывается вращением Земли при изменении движущимся объектом широты места, в результате этого, например, реки текущие на юг, имеют (в Северном полушарии) высоким правый берег, а при течении рек на север — это отклонение отмечается уже в обратную сторону, снова высоким оказывается правый берег. В южном полушарии всё происходит наоборот.
63
СМТО — Служба материально-технического обеспечения пароходства.
64
Хромпик — бихромат калия (K>2Cr>2O>7), хорошо растворим в воде, применяется для мытья стеклянной посуды в лабораториях и, конечно, при очистке танков на танкерах для перевозки жидких пищевых грузов.
65
Повар — В. Чаковский — любил исполнять подобные поручения, он лично, в поварском одеянии, приносил обычно в каюту закуски, расставлял их на столе и не уходил, ожидая ответную благодарственную стопочку спиртного, как своего рода контроль по качеству содержимого в бутылке, после чего уходил и самоотверженно трудился на камбузе. Готовил пищу для экипажа великолепно.
66
Главное управление Навигации и Океанографии ВМФ.
67
Служба наблюдения и связи ВМФ.
68
Северное сияние — вызывается электрическими зарядами, попадающими из космоса в магнитное поле земли. Перенос этих зарядов к полюсу был подтверждён, как известно, натурным экспериментом — электронная пушка в районе острова Мадагаскар по команде выстреливала электроны, а в районе Архангельска в этот момент вспыхивало Северное сияние.
69
О намерении создать семью боцман А. Логвиненко старался особо не распространяться. Во всяком случае при последующих встречах с ним никакой жены рядом с ним не было. Проводил он свои старческие будни, насколько мне известно, потом в одиночестве в старой ждановской квартире, которая досталась ему по наследству от его матери.
70
Колонок — пушной хищный зверёк из семейства куньих.
71
НКВД — Народный Комиссариат Внутренних Дел.
72
Борей — в древнегреческой мифологии бог северного ветра.
73
«Пантюха»- почти за восьмимесячный период нашего дальневосточного рейса это щенок превратился в приличную собачонку. Однажды, уже на подходе к нашим родным берегам, когда показалась у горизонта земля, эта собачонка взобралась на полубак и стала всматриваться вдаль — под встречный ветер, который дул ей в уши, и они вдруг встали торчком. Боцман с палубы внизу радостно прокричал работающим рядом с ним матросам:
— Смотрите, я ведь был, действительно, прав — ушки всё-таки у нашего пса встали!
От этого неожиданного окрика собачонка повернула голову в сторону кричавшего, и ушки снова упали у него в прежнее положение. Боцман с большим сожалением не удержался от дальнейших комментариев:
— Эх ты, Пантюха-Пантюха, не зря тебя так назвали, как был ты, так и остался дворняжкой!
74
Капроновые концы — позже капроновые швартовные концы повсеместно были заменены на полипропиленовые, со значительно лучшими характеристиками.
75
Каботажный арктический рейс — по продолжительности такое название каботажного рейса(от открытия границы до её закрытия) не совпадало с обычными грузовыми отчётами судна, так как последние считаются по продолжительности совсем иначе: от выгрузки всего груза в одном рейсе до выгрузки всего груза в другом очередном рейсе.
76
Запатронарить — обмотать, как правило, просмоленной каболкой, концы обрезанных после переплетения прядей стального троса вблизи сплесня. Такое название произошло, вероятно, от слова «патрон» — механический зажим, применяемый для соединения троса аналогично обычному сплесню. Каболка — скрученная прядь растительных волокон (конопли, агавы и др. растений), составная часть канатов.
77
Игрушечные медвежата — оказалось, что детям такие игрушки весьма нравятся. Своим Людмиле и Саше такой подарок пришёлся настолько по душе, что они так долго с ним постоянно забавлялись, что вытерли до блеска заднюю его часть, потеряли со временем один глаз. Пришедшая как-то в дом к нам знакомая жена стармеха Юля Фокина, увидев эту игрушку спросила:
— А это ещё что у вас за уродец такой?
— Это наш любимый Алик, медвежонок коала!
78
Рокфор — сорт французского сыра, относящийся к голубым сырам.
79
Товарный латекс — полуфабрикат в виде млечного сока из каучуковых деревьев (в основном из бразильской гевеи).
80
«Кумулонимбусы» — кучевые дождевые облака нижнего яруса; «цирростратусы» — перистые облака.