песо дуро – испанская монета
привилегия испанских грандов оставаться в шляпе в присутствии короля
Я не люблю ни слишком трудных, ни слишком легких. Марциал
при погашенной лампе все женщины одинаковы
самый благородный из мужчин Испании
благочестивые враки – Овидий, Метаморфозы
Более стыдно выгнать гостя, чем его не принять. Из Овидия
Король Испании имел физиономию барана, а баран – это животное, не имеющее никакого представления о вокальной гармонии. Если послушать голоса сотни баранов в стаде, будет слышна сотня различных полутонов (Замечание Казановы на полях)
«благословенные груди, которые поят молоком Сына Всеобщего Отца» – из Нового Завета, Лук., XI, 27
который оскопил себя во славу небес – по Евангелию от Матв., XIX, 12
Видя несчастья, приключившиеся с другими, я становлюсь осторожней. – Латинская поговорка
Если меня поймают, меня повесят,
Но меня не поймают.