Избранные произведения. Том 2 (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
«Карфаген должен быть разрушен» лат.) — слова римского патриция Катона-младшего, которыми он обычно заканчивал свои речи в Сенате.
2
Человек прямостоящий (лат.).
3
Зверь, не знающий мира (ит.).
4
Но я говорю и по-английски (англ.).
5
Манера выражаться (франц.)
6
Управление аварийно-спасательной службы (УАСС).
7
Метро — система мгновенного транспорта (возврат старого термина самого удобного и массового вида транспорта XX в.).
8
Гедель Курт, австрийский логик и математик: геделиана — петля времени.
9
СЭКОН — комиссия социального и этического контроля за опасными исследованиями (отдел Высшего Координационного Совета).
10
Дж. Г. Байрон.
11
Этот блок «отсеивает» неадекватные моменту мысли пилота при управлении, если тот почему-то отвлекается; поэтому пилотами спасательной службы могут работать только люди с четкой дисциплиной мысли.
12
Инк — интеллектуальный компьютер.
13
Блэк-аут — полное прекращение радиосвязи.
14
СПАС — станция приема аварийных сигналов.
15
Пси-вириал — блок управления с конформным преобразованием аппаратуры, заменивший устаревшие пульты; содержит аппаратуру звукового и мысленного (пси) управления.
16
Статус абсанса — состояние больного, характеризующееся серией абсанов (кратковременных потерь сознания с последующей амнезией), в промежутках между которыми сознание полностью не восстанавливается.
17
ПНС — превертебральное нервное сплетение.
18
Мозолистое тело (лат.).
19
Фрустрация — дезорганизация сознания личности.
20
Нейрэктомия — иссечение участка нерва.
21
Гетероплоидия — изменение структуры некоторых хромосом.
22
ВРС — водитель ритма сердца.
23
Криптогноза — информация, осевшая в глубинах неосознанной психики.
24
Метро (от слов «мгновенный транспорт») — система мгновенного масс-транспорта; ретроспективный возврат старого привычного термина одного из самых удобных видов транспорта XX века.
25
Нейрилемма — оболочка нервных волокон; нейроглия — ткань нервной системы, в которой располагаются нервные клетки.
26
Подразумевается: нейролингвистов и нейрокибернетиков; нейролингвистика изучает нарушения языковых навыков, нейрокибернетика — организацию и функционирование нервных сетей, механизмов памяти и поведения.
27
Институт внеземных культур.
28
Биполярные — нейроны с двумя отростками, мультиполярные — со многими.
29
СЭКОН — сектор этического и социального контроля за опасными исследованиями (подкомиссия ВКС — Высшего координационного совета).
30
«Спрут» — система компьютерной связи, соединяющая всех включенных в ее контур.
31
«Срам» — пункт инструкции УАСС, аббревиатура слов «сведение риска к абсолютному минимуму».
32
«Динго» — излучатель динамического голографического изображения.
33
Эстетическая категория японской культуры, понятие, обозначающее скрытую прелесть предмета; дословно — печальное очарование.
34
Императив — разработка аналитиками отдела безопасных ситуаций, компьютерам остается только пересчитать их в конкретное приложение к создавшемуся положению.
35
Радиоконтакт, визуальный контакт, информационный контакт.
36
Импринтинг — обостренная чувствительность к окружению.
37
Необыкновенные приключения (по имени героя романов Понсон дю Террайля).
38
Мозг человека создавался эволюцией постепенно, сначала ядро — Р-комплекс, так называемый «комплекс рептилий», который возник сотни миллионов лет назад, потом «средний» мозг — лимбическая система, общая со всеми млекопитающими, и наконец неокортекс — новая кора, отвечающая за интеллект и высшие психические функции.
39
В. Шопенгауэр.
40
По представлениям психологов древности трансцендентальная медитация — четвертое состояние сознания после бодрствования, сна и сновидений.
41
Сенсмуть (разг.) — осязание музыки (от англ. sinse of tonch music); саундай — наблюдение за звуками (от англ. sound — звук и eye — глаз).
42
КЗ — «количество здоровья», термин, обозначающий резервы организма, измеряется в литрах воздуха, прокачиваемых человеком в минуту через легкие.
43
Что я написал, то написал (изречение, приписываемое Пилату).
44
ЛЗВ — Лоренцево замедление времени; при скорости корабля, близкой к скорости света, время в корабле начинает идти медленно по сравнению со временем на Земле.
45
Таланов имеет в виду компьютерную систему медицинских институтов и клиник, работающую по заданной проблеме в режиме синхронизации банков данных.
46
ПС — половинное спрямление: при локации в автоматическом режиме ведомый аппарат не копирует траекторию ведущего, а спрямляет свой путь; при половинном спрямлении вектор движения ведомого аппарата «упирается» не в ведущий аппарат (полное спрямление), а в середину оставшейся дистанции.
47
Где нет ничего, там нет ничего (лат.).
48
Надпись на храме Изиды в Саисе (Египет).
49
Имеется в виду, что вектор правильного выбора операции рассчитывается аналитиками заранее, и, если вероятность правильного выбора превышает семьдесят процентов, вариант принимается.
50
Вурф — бросок (нем.) — термин проективной геометрии; означает четверку точек прямой, обладающих свойством не меняться при конформном преобразовании. Золотой вурф, как и золотое сечение, будучи воплощенным в геометрические формы, производит наибольшее эстетическое впечатление гармоничностью пропорций, в живом золотой вурф заложен изначально как следствие закона выживания более совершенного.
51
С устранением причины устраняется следствие (лат.).
52
Полтергейст — шум, игра духов.
53
Сбитень — древнерусский напиток из меда, мяты и хмеля.
54
Трек — тревожный канал; «две семерки» — вызов по тревоге общей степени, когда счет идет на секунды.
55
ПОБы — проблемно-ориентированные банки данных.
56
Спинномозговой узел — ганглий (лат.).
57
И. Анненский.
58
Навсегда, надолго.
59
Базло — глотка, горло (слонецк.).
60
Нуклон — класс элементарных частиц, в который входят нейтрон и протон.
61
Глюоний — частица, «склеивающая» кварки в элементарные частицы.
62
Анна Брэдстрит.
63
В. Высоцкий.
64
Ф. де Ларошфуко.
65
А. Дюма-сын.