Ижак - страница 11
Глава 3
Джулия застонала, когда раздражающий звук раздался рядом с ухом, вытягивая ее из теплого кокона сна. Потребовалась секунда, чтобы понять, что это был ее телефон, вибрирующий под подушкой, и она вытащила его из-под нее. Кто, черт возьми, будет звонить ей в это время, и почему не знакома спальня, в которой она находится?
Мысль заставила девушку проснуться, так как события предшествующего дня устремились к ней. Взгляд на телефон показал, что это был отец, и, к сожалению, она не сможет избежать разговора. Он продолжит звонить, пока не получит ответ.
— Привет, папа, — она прочистила горло, чтобы скрыть хриплый голос от сна. — Что случилось?
— Ты нашла своего брата?
Господи, даже если она была в долине, неужели он думал, что она будет охотиться за Кевином с утра?
— Я не в долине Уолдрон. Вчера была плохая погода, и мне пришлось сделать крюк.
— Где тебя черти носят?
Джулия вздохнула. В голосе отца не было ни одной ноты беспокойства, только нетерпение. Она не удивилась, но тем не менее ей стало немного больно, что дочь не так важна для него, как Кевин.
— Я в бабушкином коттедже, — ложь соскользнула с ее губ довольно легко. Не было смысла рассказывать отцу, что она с незнакомцем. Она была уверена, что Жерар Робиллард предпочел бы, чтобы ее похоронили где-нибудь в канаве, а не связали с незнакомым человеком. — Слушай, я только что проснулась. Я посмотрю, какая погода и смогу ли поехать в долину Уолдрон сегодня. Обещаю, позвоню тебе, когда приеду.
Джулия закончила звонок и перевернулась в постели, натянув одеяло на голову. Она закрыла глаза и попыталась вновь заснуть, но не получилось. Чувство вины и чувство семейной ответственности давили на нее, девушка легла на спину и уставилась в потолок. Она должна встать и посмотреть, не улучшилась ли погода, чтобы больше не навязываться молчаливому хозяину. Мужчина был самым дружелюбным человеком, которого она когда-либо встречала.
Быстрый поход в ванную был всем, что она позволила себе, прежде чем натянула одежду и приготовилась встретить день. Дразнящий запах бекона и кофе распространялся по спальне уже несколько минут. По крайней мере, ей не придется будить хозяина в поисках еды. Для того, чтобы поесть, ей нужно только выдержать его довольно неприветливую компанию. Джулия не знала, что сделала вчера, но их совместный ужин прошел в тишине, которая была болезненной, и вскоре после этого она убежала в спальню. Мужчина, очевидно, привык к одиночеству, и девушка оставила его.
Она повернула ручку на двери спальни и открыла ее. Надеясь, что его настроение улучшилось, иначе ей предстоит неприятный завтрак. Она улыбнулась и вошла в главную комнату хижины.
Запах жареного бекона и кофе стал намного сильнее и ее желудок заурчал. По крайней мере, он не позволит ей голодать.
Он ничего не сказал, когда она приблизилась к нему, ее ноги ступали не слышно по деревянному полу. Его суровое поведение, конечно, не умаляло его привлекательности. Он был высоким с широкими плечами, которые сужались к талии. Ее всегда возбуждали мужчины с широкими плечами, и она прокашлялась, прежде чем начала думать о том, каково будет чувствовать его голую спину под своими руками. Как только он узнает, что она пришла, Джулия была уверена, что мужчина будет таким же сварливым человеком, каким был прошлой ночью, и его привлекательность снизится.
Он обернулся, с лопаткой в руке и его черные волосы торчали в разные стороны. Ее рот стал сухим. Он выглядел своим парнем в прохладном утреннем свете, проходящем через окно, и у нее мелькнула мысль, что ей бы хотелось, чтобы он был в ее жизни. Будет ли это своего рода домашняя сцена, которая будет приветствовать ее каждое утро?
— Завтрак будет готов через минуту. Есть кофе. — Он снова повернулся к плите, и девушка на минуту закрыла глаза. От его низкого голоса у нее побежали мурашки. Очень плохо, что он оказался немногословным человеком, потому что Джулия могла слушать этот голос часами. — Чашки в шкафу.
Возможно, он не смотрел на нее, но, казалось, что мужчина знал, что она не двигается. Что с ней? Она не могла стоять здесь весь день, глядя на его спину.