Изумрудный грифон - страница 22
— Надеюсь, тебе нравится фарфалле со шпинатом, — выкрикнула, услышав, что душ затих.
— Что со шпинатом?
Я посмотрела на сковородку.
— Макароны в форме бабочек.
— Пойдет, — сказал он, все еще находясь в другой комнате. — Честно говоря, я не так уж и голоден.
«Да, потому что ты выпотрошил внутренности из коровы, будто она — дыня». Я рада, что была без сознания в этот момент.
Он вошел в мою маленькую кухню в той одежде, которую принес из своей квартиры.
— Как новенький, — сказала я, поглядывая в его сторону.
— Я так себя и ощущаю, — Итан подошел ближе, прижимаясь рукой к моей, и наклонился вперед понюхать воздух над плитой. — Пахнет вкусно. Может, я и проголодался.
Протянула ему бокал вина и взяла себе второй, затем подняла его в воздух, провозглашая тост:
— Чтобы не сойти с ума. Надеюсь на это.
Он звякнул бокалом о мой и медленно выпил.
— Ну, тогда каков наш план?
— Прямо сейчас, — сказала я, — самое дальнее, что я могу спланировать — это тарелка макарон, которую собираюсь съесть. Все остальное второстепенно.
Он прислонился к моему холодильнику и уставился на меня.
— Я не знаю, что происходит с моим телом. Но мне нужно разобраться с этим как можно скорее. Если я внезапно превращусь в эту штуку…
— Грифона, — напомнила я.
— …эту штуку, сидя за столом на работе, тогда я действительно в дерьме. И помимо этого…
Он колебался.
— Что?
— Голос в моей голове, — Итан поджал губы. — Это был дракон.
— Дракон, — повторила я невозмутимо.
— Он так сказал. Да, звучит глупо, но, Джессика, я верю в это. Он дракон, и если мы будем сражаться, как он настаивает, то я должен быть готов. Мне нужно привыкнуть к другой форме.
— Это не безумнее, чем все, что я видела сегодня. Да, я согласна с тобой.
Он кивнул головой в подтверждение:
— Поэтому, учитывая произошедшее, я думаю, нам лучше завтра взять больничный.
Я вскрыла пакет с соусом и вылила его на макароны.
— Ты можешь взять больничный. Но я всего лишь временная сотрудница. У меня нет такой роскоши.
— Почему нет? — настаивал Итан. — Ты сама сказала: миссис Арнольд ненавидит тебя. Это ни на что не повлияет.
— Это повлияет на мое положение в агентстве для временных сотрудников, — объяснила я. — Я не могу заключить этот контракт на полную ставку, но мне все равно нужно вернуться в агентство и получить новый контракт. Два пропущенных дня подряд — это не то, что я хочу добавить в свою характеристику.
Итан выглядел разочарованным, но сказал:
— Да, хорошо.
— Ты можешь прятаться здесь весь день, — разложила макароны на две тарелки и посыпала сверху пармезаном. — Мы можем проверить твои суперспособности, когда я вернусь с работы.
Итан взял тарелку, но выглядел так, словно хотел поспорить, а затем все-таки сказал:
— Хорошо.
БАМ. БАМ. БАМ.
Кто-то стучал в дверь так сильно, что я чуть не уронила тарелку на пол. Итан повернулся к двери, страх блеснул в его великолепных зеленых глазах.
— Думаешь, кто-то знает…
Я точно знала, кто пришел, и он никак не был связан с Итаном.
— Джесс! — Марк кричал по ту сторону двери, нечетко произнося слова, хотя было только восемь вечера. — Джесс, открывай!
Итан взглянул на меня.
— Бывший парень, — прошептала я, закрыв глаза и глубоко вздохнув.
— Джесс! Я слышу, ты там. Не прячься! Я просто хочу поговорить.
Не хотела разговаривать. Я хотела, чтобы он оставил меня в покое. Марк сказал, что понимает и что даст мне пространство, но это продолжалось всего несколько дней, потом в нем проснулся собственник. Я избегала его неделю, и он, наконец, настиг меня.
Прежде чем я что-либо произнесла, выражение лица Итана ожесточилось, и он шагнул прямо к двери, открывая ее.
— Джессика не хочет говорить с тобой.
С моего места на кухне дверь блокировала обзор, но я слышала раздраженный голос Марка.
— А ты, бл*ть, кто такой?
Часть меня хотела сказать Итану остановиться и пойти куда-нибудь еще, позволить самой разобраться с проблемой. Ему не нужно было беспокоиться, да и меня так смутило, что он внезапно оказался втянут в это.
Но другой, большей части нравилось смотреть, как его мускулистое тело встает между мной и Марком, чтобы прекратить преследование.