Изумрудный грифон - страница 5
— Итан? — кто-то позвал издалека взволнованным голосом. — Итан!
Волшебство момента было разрушено, я засунул фигурку в карман и пополз обратно.
— Куда он делся?
— Он только что был здесь…
— Он же не мог просто исчезнуть, да?
Мои друзья отчаянно кричали и освещали фонариками все вокруг, когда я вылез из туннеля. Роланд увидел меня первым и бросился ко мне, практически соскальзывая по скалам между нами.
— Чувак! — он запыхался в темноте и схватил меня за руку, можно подумать, я снова исчезну. — Куда, черт возьми, ты провалился?
— Я был тут…
Я начал крутиться, освещая фонариком невысокий туннель.
Энди появился через мгновение вместе с Орландо, идущим за ним по пятам.
— Итан, что мы говорили…
— Я в порядке, — оборвал его я, раздраженный внезапным вниманием. — Вы слишком остро реагируете.
— Что заставило тебя спуститься туда? — спросил Орландо, присев посмотреть на туннель. — Господи. Как ты вообще туда пролез?
Я нащупал рукой фигурку, надежно лежащую в кармане. Хотел им показать. Это было захватывающее приключение, и оно отвлекло бы моих друзей от беспокойства.
Но когда моя рука опустилась в карман, что-то остановило меня.
Разум переполнился отговорками. «Они будут смеяться над тобой. Вероятно, это подделка; тогда ты будешь выглядеть действительно глупо. Или они захотят её забрать себе». Моя голова все еще пульсировала от похмелья, если показать им мою находку, это только увеличит их бешеное раздражение. Сейчас я хотел остаться один.
— Просто было любопытно, — сказал я. — Извините. Это больше не повторится.
И в ту минуту, когда я произнес эти слова, непонятная настойчивость в голове исчезла. Нечто успокоилось от моего ответа.
Черт побери! Мне действительно надо поесть.
Они не успели расспросить меня из-за звука рвоты, наполнившего пещеру. Пять фонарей развернулись, чтобы осветить пригнувшегося Сэма, которого тошнило у дальней стены.
— Чувак… — пробормотал Роланд.
— Извините, ребята, — сказал Сэм, убирая свои светлые волосы с лица. — Правда. Должно быть, это последствия прошлой ночи…
Энди положил руку ему на плечо:
— Не парься, приятель. Может, это была плохая идея.
— Нет, я в порядке! — Сэм попытался разогнуться и немного пошатнулся. — Мне просто нужна минутка…
Но Энди покачал головой, странная настойчивость теперь была в его голосе:
— Забудь об этом. Это было круто, но я, наверное, переусердствовал. Давайте вернемся в город и чего-нибудь поедим.
— Мы только что приехали… — начал было Орландо, но Энди потребовал, чтобы мы ушли.
Орландо был единственным, кто пытался протестовать дальше, но, оказавшись в меньшинстве, вскоре уступил. Наш гид пожал плечами и повел нас назад. «Расскажу им позже», — решил я. Как только мы немного поедим и окажемся в более спокойном месте. Да, так и сделаю.
Но когда мы вышли на солнечный свет, все притихли. Казалось, между нами была тайна, которую никто не смог бы понять.
Когда мы вернулись на виллу, Энди, как заботливая мамочка, сделал всем бутерброды. Мы тихо болтали во время еды, передавая по кругу большой пакет картофельных чипсов. Все смотрели вдаль, теряясь в собственных мыслях.
Мы провели наш последний день в Белизе, отдыхая на пляже. Поужинали в ресторане, подняли тосты за счастливую жизнь, которую построили после колледжа. Мы играли в алкогольные игры: «пивной теннис», «четвертаки» и «опрокинь стакан». Ударялись в воспоминания об идиотских днях колледжа, когда мы были более наивными парнями.
Единственное, о чем я мог думать на протяжении всего вечера — тяжесть каменной фигурки в моем кармане со слишком большим изумрудом для настоящего.
Глава 2
Джессика
Быть временной сотрудницей не так уж прекрасно, как я ожидала.
— Джессика, где инвентаризация программного обеспечения? — прокричала миссис Арнольд через весь офис. — Я говорила тебе, что мне нужен отчет для встречи к десяти часам!
Ладно, это было совсем ужасно. Не ожидала, что будет так дерьмово.
— Я думала, что отправила отчет, — пробормотала я, торопливо перелистывая страницы на экране моего компьютера. Я остановилась, когда появился Outlook. — Да, вот. Отправлено 45 минут назад.
— Ну, я его не получила,