К<от>. Бубера. Критика житейской философии - страница 10

стр.

Еще один поворот серого хвоста. Будем же рассуждать здраво. Позволим себе эту роскошь хоть раз за всю жизнь. И вот что из сего… Тыква на плечах качается и ритмический ее визг приводит обладателя ее в тихую радость. Подумайте, как хорошо: тыква качается, дом мой еще не горит, землетрясение случилось не в моей стране, наводнения у нас бывают редко, город мой чист и мил, женщины в количестве, превышающем спрос — ах, как славно… Но здесь кончается довольное посапывание, грозен и мудр опять восстает кот Мур.

О, славный, о, великолепный кот! О, лучший! О, величайший котище! Трижды и четырежды лобзаю твои уши! Все! (Радостный визг и общие долго несмолкающие аплодисменты).


Бесплотные образы

I

(Аншлаг)

Манифестация мечты
Да здравствует в стихах Буберы!..
Вскипайте, нежные мечты,
Как огнемолвные брустверы,
На хладные времян черты,
На эти лживые химеры.
С дымножелезной высоты
Я разгонюсь на призрак серый, —
Манифестация мечты
Векам объявлена Буберой!

II

(Каминная)

Твое здоровье, милый друг,
Весны созданье, Мина!
Тебе — мечтательный досуг
И песня у камина,
Он был мудрец, он был богат
Дивительной судьбою,
Но и его манил агат,
Сиявший за трубою.
И даже, если ты была
Сентенцией поэта,
Все ж перед нами проплыла
Нездешняя комета, —
И все вселенские коты
В мечту поникнув знойно,
Твердят одно: — что только ты
Была бы их достойна.

III

(Китайская)

Час подсолнечный горек и скучен
  Враг мой злейший, —
А я с полудня измучен
  Темноглазою хитрою гейшей.
Хоть мила нам вознесшихся пагод
  Повилика витая,
Знаю, тени вечерние лягут,
  я уйду из Китая.
В вечер мартовский, призрачный, зябкий
  В нашем дружеском хоре
Разве изредка вспомнятся лапки
  Из-за дальнего моря.
Отчего же нам берега жалко,
  Где мы были гостями,
Словно старая в сердце гадалка
  Постучала кривыми когтями.

IV

(Собакам)

Собаки! ваш презренный род
Признал двуногим службу, —
Да проклят будет слабый кот,
Вступить с героями ворот
Осмелившийся в дружбу!
И как явить ваш общий вид?
Поди-ка, присмотрися, —
Тот слишком мелок, тот велик,
Иной, глядишь, почти старик,
А ростом — просто крыса!
А голос — Боже! что за тон,
Когда из подворотни
Взревет какой-нибудь Катон… —
Клянусь, — двуногий баритон
Я слушал бы охотней.
И этот вид, и этот рост
Грозит походке пэра,
Когда учтив, спокоен, прост,
Склонив величественно хвост,
Проходишь ты, Бубера.
Собаки, ваш бесславный род
Позорной скован службой,
Удел ваш — цепи у ворот,
Да проклят будет слабый кот,
Прельщенный вашей дружбой!

V

(Сонет)

Ее благословенная рука
Меня ласкала так, что я заплакал;
Она мне наливает молока,
Телятину она бросает на пол!
Вонзив клыки в осалины куска,
Его придерживая левой лапой,
Мяуча сладостно, я мясо хапал
И — гении глядели с потолка.
Кот из котов! Бубера! о, философ!
Не станешь на дворе искать отбросов,
Насытив жажду сладким молоком,
Но бросишься на матовые крыши
Искать любви… — Какой-то [в] горле ком
Меня подъемлет выше, выше, выше!

VI

(Победная песнь)

Врага раздравши рыжешкурье,
Поправши узы адских ков,
Я — серым абрисом в лазури
Выписываюсь из облаков.
Один. За мною крыша битвы,
Я — победитель, я — велик,
Беги на мышные ловитвы,
Ты, рыжемордый крысовик.
Я — укушу ее затылок,
Вонжу ей когти в плечи — я;
В любви неистощимо пылок,
Ей промяукаю: — моя!
И с душураздирающим визгом
Мы сцепимся в пушистый шар; —
Пускай вдали в усердье низком
Ланцет кастратный точит с лязгом
Презреннейший ветеринар.

VII

(Лунная любовь)

I ('-)
Лунает-ает-мяует —
Мяует-ауя —
О-йяет-ляу-ньяуя —
Мийоет-льи-лья-лью!
О-лья-миа-ниа-а-а —
Тиаая-лья-мья-а-я!
II (''-)
Лиая-иайо-пиайя —
Ааа-йя-а-ойя-иийя
Иуау-иау-миоу —
Мееоу-ийайя-миой!

VIII

(К самому себе)

Великолепным лапным жестом
Двуногих разом я низверг, —
Помойка будет их насестом,
Зане их мир пред мной померк.
Я — царь, возникший на трубе, вы —
Ползающей из крыши недр,
Мои мяукные напевы
Громчей бесхвостых ваших федр —
Ты — там храпишь, заплывши жиром,
А я — не сплю — и: тра-та-та'
Чу! надо всем затихшим миром
Я поднимаю: —
      хвост кота.

Мои досуги или размышления

I

Тот, кто никого и ничего не любит — достоин жалости. Ясно, что он скоро скончается от истощения, ибо он не в состоянии будет выбрать себе пищу по вкусу. Но с другой стороны нужно не забывать, что не столько мы выбираем нашу пищу, сколько она нас выбирает. Мы-то есть, собственно говоря, суть, таким-то образом — наша пища.