Как чертёнок из ларца - страница 21
Лора осмелилась поднять глаза и посмотрела на Луи-Орландо. Кровь в её жилах остановилась и она боялась уже одного, что бы ни упасть в обморок.
Взгляд короля Луи был таким ледяным, а брови сурово сдвинуты к переносице.
— Здравствуйте, Лора. Не предполагал вас здесь увидеть. — Сказал он и посмотрел на брата. — И тебя в таком виде, тоже. Ты, я гляжу, гуляешь здесь на широкую ногу. Откуда средства? — Он посмотрел на стол, сервированный бокалом вина, бокалом воды и десертом. Усмехнулся и добавил. — Для нас с Лилианой заказан столик. Поговорим позже. — Прекрасного вечера, Лора. И, пожалуйста, Макс, закажи что-нибудь приличное перед десертом.
Он слабо кивнул Лоре, тоже сделала и Лилиана, и они пошли дальше в глубину зала ресторана.
Не успел Макс сесть в своё кресло, как Лора сказала: — Я хочу уехать домой.
Парень взглянул на неё, усмехнулся и ответил: — Успокойся, Лоретт. Расслабься. Сейчас что-нибудь закажем, а потом, я клянусь, что отвезу тебя домой.
— А, как же твоя деловая встреча?
— Она уже произошла.
Лора минуту сидела, не шелохнувшись, прежде чем спросить: — Что!!? Мы пришли сюда, что бы встретиться с Луи-Орландо и … и египетской царицей.
— Значит, ты согласна со мной? — Восхищённо проговорил Макс. — Она чудо?!
— И ради этого чуда, ты купил несколько костюмов и платье для меня? Ради вот этой встречи со своею царицей?! — Лора не знала, не то восхищаться, не то удивляться такой непонятной любви. — А она даже тебе не улыбнулась?
— Ну и что? — Усмехнулся Макс. — Зато король Луи потерял дар речи! Ты, что, это не заметила? Да его удар хватил, когда он нас увидел!
— Но ведь у тебя с ним была назначена встреча? — Удивилась Лора. — Чему удивляться? Или ты меня опять обманываешь?
— Лоретт, нет никакого обмана. Я должен передать Луи его банковскую карточку. Он её оставил дома. Он сообщил, где будет этим вечером. Ну, вот мы и здесь!
У Лоры приоткрылся рот от наивной наглости Макса.
— Так, значит ты тратил деньги Луи-Орланда на свои костюмы и … и моё платье? А также на этот ресторан?! — Лору охватил панический ужас. Она понимала, что её платье дорогое, не говоря уже о пяти костюмах Макса. Но, что оно оплачено королём Луи? Даже в голову не приходило. Он и так уже потратил на неё свои средства!
Она не знала, что делать. Можно ли вернуть это платье опять в магазин? Хотела спросить Макса Лора, но не смогла. К их столику подошла Лилиана!
Она посмотрела на Лору оценивающим взглядом египетского божества. Лоре стало не по себе. Она понимала, что выглядит не так, как Лилиана, и даже немного расстроилась, что отказалась от услуг стилиста, разрешила только сделать себе причёску.
— Макс, Луи-Орландо ждёт тебя в баре ресторана. — Не заставляй его ждать. Кстати, ты хорошо выглядишь. Ты удивил меня. — Сказала она голосом, обязующим повиноваться беспрекословно. Лилиана ещё раз бросила взгляд на Лору, развернулась и «поплыла» между столиками ресторана в своём направлении.
Макс долго смотрел ей вслед с восхищением, затем кивнул Лоре и быстро исчез за её спиной. Лора осталась одна. Какое-то время она наблюдала за соседними столиками и посетителями ресторана. Люди ужинали, вели беседу, улыбались друг другу. В зале ресторана играла приятная тихая мелодия. Лоре стало жаль, что она не может так наслаждаться этим вечером, как они. Ей приходится сидеть здесь и ждать своей участи с испорченным настроением.
Тут внимание Лоры привлёк мужчина лет шестидесяти, сидевший за столиком невдалеке от её столика. Он откинулся на спинку кресла и безвольно поник. С ним была женщина его возраста, которая заплакала и с испугом просила о помощи. Она пыталась рассмотреть мужчину, который теперь скрывался за спинами служащих ресторана, столпившихся вокруг него.
Лора встала и подошла, что бы посмотреть, что случилось.
Мужчина был бледен, речь его была невнятной, а рот искривлён. Она уже видела такое у людей. Это признаки инсульта. Лора слышала, как кто-то требовал вызвать скорую помощь или позвать врача. Служащие ресторана суетились вокруг мужчины. Кто-то предложил его перенести в кабинет директора, но тут вдруг Лора, не веря самой себе, крикнула: — Нет! Не трогайте его. Его опасно трогать!