Как сперли ворованный воздух. Заметки о «Тихом Доне» - страница 27

стр.

» (2, XI, 175).


Это относительно новый флигель. Временные приметы – облупленная ограда да старый дом на фоне флигеля со свежей датой. Однако сколько именно лет прошло с постройки флигеля, не уточнено.


Напомню календарную очередность тех церковных праздников, которые поминаются в первых двух частях романа:


Пасха – всегда в начале весны

Троица – пятидесятый день после Пасхи (от 6 мая до 9 июня по старому стилю)

Три Спаса:

– Медовый Спас – 1 (14) августа

– Яблочный Спас – 6 (19) августа

– Полотняный (Ореховый) Спас – 16 (29) августа

Успение Пресвятой Богородицы – 15 (28) августа

Успенский пост – 1 (14) августа – 14 (27) августа

Покров Пресвятой Богородицы  – 1 (14) октября

Михайлов день (Собор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных) – 8 (21) ноября

Рождество Христово – 25 декабря (7 января)


Аксинья зачала «с порубок», через несколько дней после Михайлова дня. Родить должна «на Спасы», то есть в первой половине августа.


ПАСХА И ТРОИЦА (ПО СТАРОМУ СТИЛЮ):


1910 – 18 апреля;  6 июня

1911 – 10 апреля; 29 мая

1912 – 25 марта; 13 мая

1913 – 14 апреля; 2 июня

1914 – 6 апреля; 25 мая


На 18 странице первой части «черновиков» два пометы на полях. По публикации ксероксов с рукописи, снятых Колодным, их принято читать «Троица 25» (с позднейшей правкой числа на 20) и «Лагери с 1-го мая по 31-е мая». Чтение второй пометы возражений не вызовет, а вот начальная дата первой может быть прочитана как 13 (это 13 мая – Троица 1912), или 18, с исправлением на 20 (2, 25 или 26) [21] .



«…Троица X» . X  может быть прочтен как 20; 25, 26, 28…

1/18


Троица в 1913 году приходилась на 2 июня старого стиля, а в 1914-м на 25 мая. Другими словами, наиболее вероятно начальное указания на 1912 год.

Но вот и на полях страницы 50 колонка дат:


1914 г.

1912 г.

1913 г.



«1914 г. 1912 г. 1913 г. ».

1/50


Здесь все ясно (если скопировано, то точно), и верхняя дата (год начала войны) – ключевая. Это следует из текста: « С этого дня в калмыцкий узелок завязалась между Мелеховыми и Степаном Астаховым злоба. Суждено было Григорию Мелехову развязывать этот узелок два года спустя в Восточной Пруссии, под городом Столыпином[22] » (1, XIV, 70). По рукописи текст несколько иной: « С этого дня в калмыцкий узелок[23] завязалась между Мелеховыми и Степаном Астаховым злоба. Суждено было Гришке Мелехову развязывать этот узелок год спустя, да не дома, а в Восточной Пруссии, под городом <да> Столыпином » (1/50). (Предпоследнее слово – предлог «да» – позднее зачеркнуто синим карандашом.) Ф. Ф. Кузнецов усматривает « былинную интонацию » в этом «… под городом да Столыпином » [24] . Согласимся, в таком виде это действительно стилизация, однако не под древнерусскую былину, а под казачью песню времен турецких войн (« Из-под славного города, города Кубана …» и пр.). То есть перед нами не авторская речь, а раскавыченная песенная цитата, в которой уместна и народная переделка чужого, ничего не говорящего русскому уху городка.

Однако именно эту, песенную интонацию Шолохов и не услышал, и убил, изъяв из тексте оба союза «да». Он принял «Столыпин» за реальное название.



«…под городом <да> Столыпином ». 1/50


Справка :


Боевые   действия  русской армии в   Восточной   Пруссии   ( август – начало сентября 1914 г.) начались с Восточно-Прусской операции. Операция началась 4 (17) августа наступлением 1-й армии. Перейдя государственную границу, ее соединения вступили на территорию Восточной Пруссии. Первое столкновение с противником произошло у Сталлупенена (ныне Нестеров). Русские войска одержали победу над 1-м армейским корпусом генерала Франсуа и вынудили его отступить к реке Ангерапп.