Как украсть бриллианты - страница 9
Звонок месье актёру.
Грейс. Я же говорила — хотела сообщить, что меня отправили.
Бонифас. Да, всё сходится. Так, теперь телефон девушки, то есть мадемуазель. (Включает. Раздаётся звонок. Бонифас берёт телефон.) Это чей? (Смотрит на Джимми.) Ваш, месье.
Оскар. Что?
Адам. Его?
Грейс. Твой?
Все смотрят на Джимми.
Джимми. Да… мой…
Грейс. Откуда ты знаешь эту девчонку?
Хейли(вздыхает). Ох.
Грейс. Ну?
Джимми. Ну, она моя подруга.
Оскар. Значит, подруга?
Джимми. Ну, немножко больше.
Бонифас. Насколько больше?
Джимми. Она моя жена. (Тяжело дышит.)
Грейс. Твоя жена?
Джимми. Да.
Оскар(Хейли). Ты его жена?
Хейли. Да.
Грейс. Папара… то есть мой агент женат на этой девчонке… секретарше?
Джимми. Именно.
Бонифас. Как так? Ничего не понимаю. Как муж с женой нанимают жену с мужем, причём первый муж знаком с женой второго мужа, а жена первого — со вторым мужем?
Джимми. Может… совпадение?
Бонифас. Не верю я в такие совпадения, месье. Она ваша сообщница?
Джимми. Ну… в каком-то смысле…
Бонифас. И в каком же?
Джимми(Грейс). Придётся всё выложить.
Грейс(через силу). Ладно, выкладывай.
Оскар. Что?
Джимми. Вообще-то я не агент, я…
Грейс. Папарацци.
Бонифас. Папарацци?
Оскар(Грейс). Он журналист?
Грейс. Жалкий писака.
Джимми. Ну, я… охочусь за фестивальными сенсациями и помогаю жене пристроиться в офис какой-нибудь кинокомпании…
Бонифас. Чтоб вынюхать пару скандальчиков!
Джимми. Да, найти звёзд, потом обнаружить, что звёзды…
Оскар. Дешёвые сенсации. Позор!
Грейс. А сам-то клюнул, уважаемый.
Оскар. Что?
Грейс. Подкатила к тебе, выпятила все прелести, а ты и рад! Небось, даже удостоверения личности не попросил.
Джимми. У неё степень по экономике, между прочим.
Грейс. Да ну?
Хейли. Почётная.
Грейс. Боже праведный! Секс и статистика в одной упаковке! (Оскару.) Повезло тебе, старина.
Оскар. Заткнись!
Бонифас. Итак, ваша жена устроилась в контору месье Жервеза, и тот мог сообщить, когда она в номере останется одна, чтобы вы могли проникнуть к ней — и вот вам сенсация.
Джимми. Ну… вроде того.
Бонифас. А заодно прихватить бриллианты, а?
Джимми. Нет!
Бонифас(берёт в руки балаклаву). Это ваше?
Джимми. Нет, впервые вижу.
Адам. Минуточку!
Бонифас. Что такое?
Адам(Хейли). Тебя как зовут?
Хейли. Хейли.
Адам. Ага! Эсэмэска была от тебя.
Бонифас. Какая эсэмэска?
Адам. На мобильный. Она пришла, когда я его застукал. «Не делай этого. Уходи».
Бонифас(смотрит на мобильный Джимми). На вашем телефоне, месье?
Джимми. Ну… да.
Бонифас. Что она означает?
Хейли. Я хотела предупредить его.
Бонифас. О чём?
Хейли. Что… мистер Жервез возвращается в отель.
Бонифас. А зачем предупреждать?
Хейли. Он же папарацци… И вдруг бы его застукали…
Оскар. Прямо на месте!
Хейли. Просто за беседой с миссис Жервез. Вы бы сгоряча…
Оскар. Это точно, я бы ему устроил!
Хейли. А Джимми не ответил, ну, я и рванула сюда.
Бонифас. Хм… интересно. Но что значит — «Не делай этого, уходи»?
Хейли. Нy… Забудь про статью и смывайся.
Бонифас. Хм… звучит почти правдоподобно. (Бродит в задумчивости.) И всё-таки непонятно.
Грейс. Что?
Оскар. Что?
Бонифас. Если он журналист, зачем представляться агентом мадам Жервез?
Оскар. Вот именно.
Бонифас(Джимми). Что скажете, месье?
Джимми. Я… э-э-э… не хотел, чтобы меня знали как журналиста.
Бонифас(Грейс). Если вы, мадам, знали, что он журналист, почему согласились на роль агента?
Оскар. Не в бровь, а в глаз.
Грейс. Хотела защитить от мужа. Он ненавидит журналистов.
Оскар(Джимми, угрожающе). Не то слово.
Бонифас(Оскару). Вы, месье, были в офисе. Почему направились в отель?
Грейс. Давай, выкручивайся.
Оскар. Я… ну, как она (Хейли) уже сказала, я нервничал из-за происков прессы.
Грейс. Да ну?
Бонифас. Итак, вы вернулись в отель и притворились, что не муж мадам Жервез, почему?
Грейс. Вот тебе!
Оскар. Потому что… (Указывая на Адама.) Я его здесь обнаружил, а он не знал, что я её муж, вот я и решил выяснить, что он здесь делает.
Адам. Вот как?
Оскар. Именно.
Адам. У-у-у!
Оскар. У-у-у!
Бонифас. Успокойтесь, джентльмены. Ведёте себя, как ревнивые носороги. (К Грейс.) А вы, мадам, почему доверились этому молодому человеку, а не мужу, когда решили, что вас отравили?
Грейс. Думала, что муж всё и устроил.