Калека с острова Инишмаан - страница 24

стр.

Хелен: (пауза) Станешь горевать по коровам, на которых любишь смотреть.

Билли: Эта история с коровами раздута сверх всякой меры. То, к чему я веду, Хелен, это…

Хелен: А ты к чему-то ведешь, Калека Билли?

Билли: Да, а ты все время меня перебиваешь.

Хелен: Ну давай, веди.

Билли: Я веду вот к чему… В жизни каждого парня наступает момент, когда он должен взять судьбу в свои руки и попытаться что-то сделать, и даже если он знает, что у него один шанс на миллион, он все же должен его использовать, иначе для чего вообще тогда жить? Так вот я и спрашиваю, Хелен, может быть, когда-нибудь, ну, я не знаю, когда у тебя будет время, или может быть… я понимаю, что я, конечно, не красавец, но вдруг ты захочешь как-нибудь вечером прогуляться со мной. Ну, может, через неделю, или две, или еще когда-нибудь?

Хелен: (пауза) Я не понимаю, чего ради мне гулять с калекой? И потом, какая же это будет прогулка, это будет ковыляние, потому что нормально ходить ты не можешь. Мне придется дожидаться тебя через каждые пять ярдов. И чего ради нам с тобой идти ковылять?

Билли: За компанию.

Хелен: За компанию?

Билли: И еще…

Хелен: И что еще?

Билли: И ещё для того, что делают влюбленные.


ХЕЛЕН смотрит на него с минуту, потом начинает тихо смеяться, давится смехом, встает и идет к двери. Возле двери она останавливается, оглядывается на БИЛЛИ и со смехом выходит. БИЛЛИ молча смотрит в пол, КЕЙТ тихо выходит из задней комнаты.


Кейт: Она все равно не очень хорошая девушка, Билли.

Билли: Ты подслушивала, тетя Кейт?

Кейт: Ничего я не подслушивала, ну, хорошо, немножко подслушивала. (Пауза.) Подожди, пока появится какая-нибудь хорошая девушка, Билли. Девушка, которой будет все равно, как ты выглядишь. Которая увидит, какое у тебя сердце.

Билли: И сколько мне ждать, пока появится такая девушка?

Кейт: Совсем недолго. Ну, может год или два. Или, в крайнем случае, пять.

Билли: Пять лет…


БИЛЛИ кивает, поднимается, негромко хрипит и выходит в заднюю комнату. КЕЙТ начинает прибираться в магазине. ЭЙЛИН входит и помогает ей. Где-то в отдалении слышен кашель БИЛЛИ.


Эйлин: А что это Калека Билли такой мрачный?

Кейт: Билли предложил Чуме Хелен прогуляться с ним, а она сказала, что скорее пойдет с обезьяной с проломленным черепом.

Эйлин: Вряд ли Чума Хелен так красочно выразилась.

Кейт: Да, тут я немного приукрасила.

Эйлин: Я вот что думаю. (Пауза.) Надо бы Калеке Билли кого-нибудь попроще, чем Хелен.

Кейт: Да, надо бы ему кого-нибудь попроще, чем Хелен.

Эйлин: Ему бы начать с какой-нибудь тупой уродины, а потом двигаться дальше.

Кейт: Билли надо бы отправиться в Антрим. Это пойдет ему на пользу. (Пауза.) Хотя может быть, ему и не понравятся тупые уродины.

Эйлин: Да на Билли не угодишь.

Кейт: Да уж.

Эйлин: (пауза) Ты не слышала, что Джоннипатинмайк рассказывал Билли историю про то, как его родители привязали к себе мешок с камнями и утопились, чтобы его страховка спасла.

Кейт: Джонни умеет наплести. А ведь это наш Билли был в мешке с камнями, и лежать бы ему сейчас на дне морском, если бы Пустозвон не бросился в воду и не спас его. А потом стащил у мамаши сотню фунтов, чтобы заплатить за лечение.

Эйлин: Когда-нибудь надо рассказать Билли правду, Кейт.

Кейт: Конечно, вот только эта история расстроит Калеку Билли и вообще.

Эйлин: Думаешь? Да тысячу раз еще успеем рассказать.

Кейт: Да, успеем.


Они заканчивают уборку перед закрытием, ЭЙЛИН запирает дверь, КЕЙТ уменьшает свет масляной лампы.


Это первая ночь за много месяцев, когда я смогу спокойно заснуть, Эйлин.

Эйлин: Да, я знаю. Ты покончила со своими каменными заскоками?

Кейт: Да, покончила. Они бывают только, когда я волнуюсь и знаешь, хоть я и умею это скрывать, я ужасно волнуюсь, когда Билли нет с нами.

Эйлин: Я тоже ужасно волнуюсь, когда его нет с нами, но я же не впутываю сюда камни.

Кейт: Давай забудем про камни. Теперь Билли снова с нами.

Эйлин: Да, теперь он снова с нами. Навсегда.

Кейт: Навсегда.


Они улыбаются и, держась за руки, выходят в заднюю комнату. После паузы появляется БИЛЛИ. Он ковыляет к масляной лампе, делает огонь ярче, видны его покрасневшие глаза, он всхлипывает. Он снимает мешок со стены и складывает туда банки с горошком, пока мешок не становится тяжелым, затем привязывает мешок к руке. Он на мгновение застывает на месте, потом медленно ковыляет к двери. Раздается стук.