Капюшон смерти - страница 18
Собрание Кушинга - ежегодная вечеринка всех друзей с коктейлями, ужином, развлечениями и танцами - проходило в их поместье площадью в двести акров в Вирджинии. Обстановка была великолепна.
Пока они ехали по длинной дороге, цветные огни сверкали в сумерках, музыка доносилась из консерватории слева, и им пришлось немного подождать, пока солидные люди вышли из своих машин, а обслуживающий персонал увез их. Были популярны блестящие лимузины - выделялись кадиллаки.
Ник сказал: "Я полагаю, ты был здесь раньше?"
«Много раз. Раньше мы с Алисой все время играли в теннис. Теперь я иногда приезжаю сюда на выходные».
"Сколько теннисных кортов?"
«Три, считая один в помещении».
"Хорошая жизнь. Назови деньги".
«Мой отец говорит, что, поскольку большинство людей настолько глупы, нет оправдания тому, что человек с мозгом не станет богатым».
«Кушинги были богаты на протяжении семи поколений. Все мозги?»
«Папа говорит, что люди глупы, работая столько часов. Продавая себя за кучу времени, он называет это. Они любят свое рабство, потому что свобода ужасна. Вы должны работать на себя. Используйте возможности».
«Я никогда не оказываюсь в нужном месте в нужное время». Ник вздохнул. «Меня отправляют на места через десять лет после начала добычи нефти».
Он улыбнулся ей, когда они поднялись по трем широким ступеням. Прекрасные черные глаза изучали его. Когда они шли по лужайке, похожей на туннель, освещенную разноцветными огнями, она спросила: «Вы хотите, чтобы я поговорила с отцом?»
«Я широко открыт. Особенно, когда я вижу такую тусовку. Только не заставляйте меня терять работу, которая у меня есть».
«Джерри, ты ведешь себя консервативно. Это не способ разбогатеть».
«Так они стараются оставаться богатыми», - пробормотал он, но она приветствовала высокую блондинку в очереди красиво одетых людей у входа в гигантскую палатку. Его представили Алисе Кушинг и четырнадцати другим людям в приемной, шестерых из них звали Гашинг. Он запомнил каждое имя и лицо.
Миновав черту, они прошли к длинной стойке - шестидесятифутовому столу, покрытому снежным полотном. Они обменялись приветствиями с несколькими людьми, которые знали Рут или «этого милого молодого нефтяника Джерри Деминга». Ник получил два коньяка на камнях от бармена, который выглядел удивленным заказом, но он у него был. Они отошли от бара на несколько футов и остановились, чтобы попить напитки.
В большой палатке мог разместиться цирк с двумя кольцами, с оставшимся местом для двух игр в бочче, и она справлялась только с переполнением из каменного зимнего сада, к которому она примыкала. Сквозь высокие окна Ник увидел внутри здания еще один длинный бар и танцующих на полированных полах людей.
Он отметил, что закуски на длинных столах напротив бара в палатке были приготовлены на месте. Жаркое, мясо птицы и икры, за которыми обслуживающий персонал в белых халатах ловко приготовили запрошенную вами закуску, накормили бы китайскую деревню на целую неделю. Среди гостей он увидел четырех американских генералов, которых он знал, и шесть из других стран, которых он не знал.
Они остановились, чтобы поговорить с конгрессменом Эндрюсом и его племянницей - он всюду представлял ее как свою племянницу, но у нее была эта надменная осанка скучной девушки, которая делает ее в тени, - и пока Ник был вежлив, Рут обменялась взглядами за его спиной. вернулся с китаянкой в другой группе. Их взгляды были быстрыми, и, поскольку они были абсолютно бесстрастными, они скрывались.
Мы склонны относить китайцев к категории маленьких, мягких и даже услужливых. Девушка, которая обменивалась сигналами быстрого распознавания с Рут, была крупной, властной, и смелый взгляд ее умных черных глаз шокировал, потому что он исходил из-под бровей, намеренно выщипанных, чтобы подчеркнуть наклоны. "Восточные?" они, казалось, бросали вызов. «Вы чертовски правы. Держитесь, если осмелитесь».
Именно такое впечатление произвел на Ника момент спустя, когда Рут познакомила его с Джини Алинг. Он видел ее на других вечеринках, тщательно проверил ее имя в своем мысленном списке, но это был первый лайм, который он ощутил под воздействием ее взгляда - почти расплавленный жар от этих блестящих глаз над круглыми щеками, мягкость которых была поставлена под сомнение чистые, острые плоскости ее лица и дерзкий изгиб красных губ.