Кая. Полукровка - страница 18
– Не обращай внимание, кажется, это переутомление. Или во мне таки завелись черти! Я же ведьма, сама понимаешь.
Девчонка улыбнулась в ответ и обернулась: в котелке уже булькал кипяток. Я махнула рукой, призывая её пойти со мной за стол. Запасы мои, как всегда, оказались весьма скромными. Немного хлеба, который старый мельник принёс вчера в благодарность за мешочек отхаркивающего сбора, в погребе одинокий кусок сыра, размером с кулак, и несколько свежих овощей. Оле помогла соорудить нехитрый завтрак, плавно перетекающий в ужин, и села напротив, внимательно всматриваясь мне в лицо. Аж спина похолодела от такого пронзительного взгляда.
– Может, он не специально тебя... кинул? – сказала наконец она.
– Может... – я хмыкнула и резко дёрнула плечом. – Но почему тогда ничего не объяснил? Уже три дня прошло, от него ни слуху, ни духу.
– Сочувствую... – вздохнула Олеша и постучала ложечкой по столешнице. – Мне в таких случаях помогало заняться чем-то новым. Научиться вязать, рисовать, играть на флейте. И отвлекает, и полезно.
Я усмехнулась.
– Не знаю, откуда ты, но здесь, в глуши, разве что к плотнику или мельнику идти новому учиться.
– Почему бы и нет, – не отступала она. – Зато дело полезное. Ладно, давай так. Есть у тебя какая-нибудь мечта?
О, зря она об этом заговорила. Мне хотелось одновременно плакать и смеяться, бросать посуду, рвать одежду, обнимать эту совершенно незнакомую мне девушку и кататься по полу. Я прикрыла глаза и сосредоточилась на дыхании, чтобы немного успокоиться.
– Есть, но... – ответила через несколько секунд. – Она не реализуема.
– Это как? – Олеша захлопала ресницами. – Нет ничего невозможного! Даже если твоя мечта – выйти замуж за принца...
Я даже хлопнула по столу и на ноги встала, рявкнув на бедную девочку:
– Это у тебя нет ничего невозможного! – Потом снова взяла себя в руки и опустилась обратно на стул. – Прости, давай закроем эту тему.
Оле задумчиво опустила глаза.
– Можно и закрыть... – Она покачала головой. – Но ведь тогда ничего не изменится, ведь так? Возможно, если ты мне расскажешь, в чём проблема, я смогу тебе помочь.
Я отвернулась, подумала немного и медленно подняла на неё взгляд:
– Попробуй, если хочешь. Но у тебя ничего не выйдет.
***
Гард быстрым шагом поднимался на сопку, которую кольцом обхватывали деревеньки Молотушки, Колышки и Делянка. Где-то наверху, если верить Кае, можно найти возвышающееся над лесом дерево, под ним – тропинку. В дереве нужно отыскать дупло, над которым, как глазки, торчат два сучка, и пойти по тропинке в ту сторону, куда они смотрят. Через несколько минут выйдешь к избушке, в которой живёт Ведун по имени Гаппа.
Задача стояла нехитрая: убедить Гаппу отпустить Каю «на волю», то есть сделать её свободной, безработной ведьмой. Да если бы Гард сразу знал об этой проблеме, он уже сейчас мог бы тащить её в столицу, и там уже думать, куда двигаться дальше. В садах Торуса очень мало говорили о том, как именно находят предателей, но пещеры исправно пополнялись, а значит, появление ищеек в Молотушках – вопрос времени.
Искомое дерево трудно было не заметить. Углядев острую вершину, стремящуюся в небо, Гард удовлетворённо хмыкнул и прибавил шагу. Благо, лес был не густой, и не приходилось прорываться сквозь заросли кустов. Кое-где только дорогу преграждали поваленные грозами и временем деревья, заботливо укрытые толстыми одеялами мхов. Гард вышел на тропинку и, почти мгновенно определив направление, пошёл сквозь шуршащий лес. Обещанная избушка показалась минут через пятнадцать. Небольшой домик, сложенный из добротных, толстых брёвен, с покатой крышей, опускающейся краями к самой земле. Сама крыша была засыпана землей, которая давно поросла травой, цветами и мелкими кустиками.
Гард сощурился и, подойдя ближе, остановился. Здесь пахло воздействием. Он внимательно вгляделся в цветы, пытаясь сосредоточиться на них ментальным зрением. Сфокусироваться не получалось, и Гард, поджав с досады губы, решительно постучал боковой стороной кулака в дверь.
– Чего надо? – раздался хриплый стариковский голос.
«Да, – подумал Гард, – люди здесь сама вежливость.»