Кайа. Повторная жизнь - страница 22

стр.

— 13 лет мне.

— Ого, — говорит одна из той компании, — когда мне 13 было, я еще в куклы играла.

Другая добавляет и смеется:

— Ты до сих в них играешь.

Все снова ржут.

— Меня зовут Павел, — представляется парень.

— Кайа, — отвечаю я.

— Давай сыграем 3 партии, на поцелуй, — продолжает он, — выигрываешь ты — целую тебя я. Выигрываю я — целуешь меня ты.

— В щеку, само собой — добавляет он.

В его компании снова взрыв смеха и шуточки про совращение малолетних.

Целоваться с мужиками у меня желания нет никакого. И не думаю, что появится. По-этому, вполне дружелюбно и с улыбкой, говорю:

— Ты хитрый жук. В накладе не останешься при любом исходе, — смеюсь я.

— Я тут просто поиграть. Поцелуи меня не интересуют. Прошу меня извинить, — продолжаю я.

Видать девчонки этому пацанчику отказывают не часто, потому, что по веселой компашке прошел вздох удивления от моего отказа.

— Ты не знаешь, кто я? — спрашивает он.

— Неа, — отвечаю я весело.

— Ты с какой планеты к нам прилетела? — ржет одна из его компании.

— Можно сказать, с бесконечно далекой, — отвечаю я.

— Шутница, — улыбается мне этот самый Павел., - ладно, не хочешь на поцелуй. Давай сыграем ради самой игры.

— Окей.

— Первый разбой за милой барышней, — говорит он мне.


Позже. Счет 1: 1 по-партиям.


За нашей игрой с интересом следит половина бильярдной.

— Принеси мне мой кий, — обращается мой оппонент к кому-то из своей компашки.

Получив свой кий, начинает игру. И заканчивает. За один ход, загнав всех «полосатых» в лузу.

Я честно хлопаю в ладошки. И поздравляю с такой отличной игрой.

— Прости малышка, ты отлично играешь. Особенно для своего возраста. Но я никогда не проигрываю, — с пафосом заявляет он.

— Пффф, — не сдерживаясь ржу я, — поздравляю с победой, господин нарцисс.

Все снова ржут. Павел попросил разрешения сделать селфи со мной. Я тоже на всякий случай сделал селфи с «мистером нарциссом», чтобы потом спросить у Яны, что это был за перец.

— Ладненько, — говорю я, — моя карета превращается в тыкву, а кони — в мышей. Пора мне вас покинуть, — прощаюсь я со всеми и выхожу из бильярдной.

В прекрасном настроении возвращаюсь к себе в номер.

Яна переодевается на ночь в милую пижамку с мишками. Я, раздеваясь до полосатых трусиков, ложусь в кровать. Выключаем свет.

Моя подруга, вместо своей кровати, внезапно ложится в мою. Обняв меня, бормочет что-то на счет того, что не хочет, чтобы я покидала нашу школу, засыпает. Засыпаю и я, обнимая эту милаху.


День второй.


Проснулся засветло. Повернув голову наблюдаю, как дрыхнет моя «подруга». У меня на руке. Которая затекла. И которой теперь не пошевелить. Пытаюсь встать, не потревожив сон этой милой сони.

Привожу себя в порядок и надеваю спортивные штаны, футболку, кепку и кроссовки.

Когда я уже был готов выйти на зарядку и пробежку, Яна проснулась. С растрепанной шевелюрой и заспанной моськой интересуется, куда я намылился. Говорю, что на утреннюю тренировку. Она с уважением посмотрела на меня, пожелала мне удачи в этом деле и улеглась досыпать.

Выйдя на на улицу, побрел на лужайку. Делаю зарядку. После чего приступил к бегу. Уже не выдыхаюсь после первых трех минут. Прогресс радует.

Бегу, наслаждаясь отличным весенним утром.

На развилке, справа от себя, вдруг слышу:

— Гуд морнинг, мисс Кайа.

Повернув голову на звук, обнаруживаю вчерашнего американца, который подсел к нам за ужином. Переключаю «в настройках» язык на английский.

— Гуд морнинг, — отвечаю я, — мистер?..

— О, прости, — бежит рядом со мной этот тип, — я вчера не представился.

— Генри Гудспид, — продолжает он, — очень рад быть знакомым с тобой.

Ну не знаю. С чего бы вдруг дяденьке за 40, на вид, быть очень радостным от знакомства с 13-леткой?

Надеюсь, Генри, ты не из тех любителей «кое-что показать» маленьким девочкам или «кое-что посмотреть» у них. Иначе нашему знакомству ты будешь очень не рад. Гарантирую.

— Но ты зови меня просто Генри, — продолжает Генри.

— Окей, Генри. Хорошая погодка для утренней пробежки, — не зная о чем с ним говорить, говорю о погоде.

— Да! — Ты очень интересная девочка, — продолжает тот, — твой английский великолепен. Где ты его изучала и практиковалась?