Кельтская загадка - страница 18
— Было очень скользко. Уж я-то знаю. Сама не очень-то пристойно покатилась кубарем вниз по холму. Алекс тебе не рассказывал?
— Рассказал. Правда, очень тактично. Ни словом не обмолвился о непристойности.
— Уверяю тебя, это было очень неприлично. Хорошо, что упала в грязь и мокрую траву. Испачкала одежду, но не ушиблась. Склон был не особенно крутым, и внизу не оказалось камней. Однако несколько ярдов в ту или другую сторону, и со мной случилось бы то же, что с Херлихи. А ведь я выпила всего глоток виски. А Херлихи, как я уже говорила, не только имел репутацию горького пьяницы, если можно полагаться на замечание Дейрдре, но я и сама видела, как он то и дело выходил на несколько секунд из комнаты. Мне было совершенно ясно, что он прикладывался к бутылке.
— Может, он выходил проверить, заперта дверь или нет, или у него были проблемы с мочевым пузырем, или не хотел, чтобы другие видели его горе, — заметил Роб.
— Не думаю. Его ботинки скрипели, и он останавливался, сделав несколько шагов, примерно возле буфета в коридоре, где я заметила несколько бутылок. Потом выпил еще, побольше, когда не то Твидлдум, не то Твидлди сказал, сколько он получит по завещанию. Кстати, ему должно было достаться около пятнадцати тысяч ирландских фунтов, сейчас это больше двадцати пяти тысяч долларов. Поэтому самоубийство исключается. С какой стати кончать с собой в тот день, когда тебе привалили деньги? Когда мы с Алексом пошли к машине, он снова пил возле буфета в коридоре. Просто чудо, что он смог хотя бы доплестись до края утеса! — закончила я.
— Вот-вот! — воскликнул Роб. — Что я тебе говорил? Вот ты и добавила крупицу сомнения в собственную версию.
Я свирепо уставилась на него.
— Моя точка зрения, если позволишь вернуться к ней, заключается в том, что раз мы ожидаем результатов вскрытия, можно тем временем поискать сокровище.
— Но зачем тебе это?
— Начнем с того, что мне будет приятно опередить этих чванливых особ.
Роб скривился.
— Не слишком ли поспешно ты судишь о них? Чем они это заслужили?
— Раз уж ты спрашиваешь, они отвратительно отнеслись к Алексу. Когда мы приехали, то целую вечность болтались в коридоре, и я слышала, как Маргарет, жена Бирна, говорила Твидлдуму или Твидлди — это адвокаты, — что не потерпит этого человека в своем доме. Я сочла, что она имела в виду Алекса, хотя, если подумать, это мог быть другой: адвокат или Падриг Гилхули, — кто бы он ни был. Во всяком случае, когда нас наконец впустили внутрь, Алекс подошел к ним и представился, а они даже отказались пожать его протянутую руку.
— Имей в виду, для них это было тяжелое время, — заметил Роб. Иногда он бывает слишком уж чутким.
— Знаю. Однако у Маргарет и двух ее дочерей были одинаковые выражения лиц, будто они уловили дурной запах или что-то в этом роде. — Я сделала паузу. — И существует еще одна причина.
— Я так и думал. Надеюсь, на сей раз истинная, — сказал Роб.
— Коттедж Алексу очень понравился. Было ясно без слов. Для него это сбывшаяся мечта.
— Очень рад за него. Но коттедж теперь принадлежит ему. К чему ты клонишь?
— К чему? Как Алекс будет присматривать за ним? Платить налоги или оплачивать счета за воду? Проводить электричество? Делать ремонт? Эти старые дома требуют больших затрат. И если он не захочет постоянно проезжать мимо дома — видит Бог, я бы не захотела, — то ему придется прокладывать дорогу, а это, уверяю тебя, будет стоить немало. Роб, он на пенсии! Если б мы смогли найти для него сокровище и оно действительно чего-то стоит, как говорил Бирн, Алекс сможет по-настоящему уйти на покой, не работать часть дня в магазине, как сейчас. Мы сейчас здесь, не так ли? — начала подольщаться я. — И не сможем уехать, пока полиция не завершит расследование смерти Джона Херлихи; сколько времени на это может уйти, я не представляю. Так или иначе, пока ищем, осмотрим сельскую местность и, может быть, получим от поисков удовольствие.
— Мне понятно твое беспокойство об Алексе, и, возможно, он нуждается в деньгах, но почему ты думаешь, что нам удастся найти это сокровище? Мы совершенно не знаем ни этих мест, ни здешних людей.