Киоск нежности - страница 2

стр.

Виоле Шопенной, шаблисто-кларетовой,
Не нашей, нездешней; очащей русалково,
Гобои и скрипки симфоны поэтовой.
Тебя обнимая мечтою браслетовой,
Слежу твою поступь качельную, валкую
Ты ходишь матчишно, порой менуэтово
И кажешься, мытой в токайском, фиалкою.
Тебя называю за губы коралкою.
Зрачки у тебя, как весна, фиолетовы,
Ты ритмила грезы Бодлеро-качалкою
Оча, на концерте в поэта, стилетово!
И пела Виола виол-виолетово…
И пели виолы Пармической прялкою,
И пела душа, колыхаясь эгретово,
В виольный гамак западая с фиалкою.
II. Andante in modo di canzone
Улюлюкали флейты, как в полях колокольчики,
Зазывая томительно: «улю-лю, улю-лю…»
Над головкой остриженной завились ореольчики
Над головкой остриженной королевы Люлю…
Ах, Чайковского странная арабеска Четвертая!.
Сколько раз тебя слушаешь и всегда ты – экстаз.
Зыбно море миньонное и андантю у борта я
Среди звезд найти думая двойники ее глаз.
И звенят колокольчики, малыши-колокольчики
Голубые, наивные, вырезные цветы…
Мандолинные деточки, голубые мандольчики
Флейты ландышно-шорохны; ну, а шорохна ль ты?…
Ты как будто отишилась, ставши флейтно-мечтательной;
Мой гамэн, предлагающий пряных ласк «Фигаро»;
И твой профиль камеится, как волторна вздыхательный,
В долорозную грустницу превратился Пьеро…
Финьшампанная музыка… она всех убаюкала…
Задремала задорная Никого-не-люблю;
И гашишные флейты славословье люлюкали.
И хваленье двухсложное было имя: Люлю…
III. Scherzo pizzicato
С виолино-виолетовой Виолой,
Что овыдрила покатость скатных плеч,
Я хотел бы раствориться в баркаролле
И в бассейн чайковской музи флейтно лечь.
Я Виолой окрестил ее за малость
За капризный тела звонкого извив,
И за уст ее Амброзиовоалость
Этой алости романсовой не пив,
И когда впивались в нервы скрипок жала,
И когда стегал эмоции гобой, –
Виолетная Виола взор встречала
И качала предначертанной судьбой.
И когда журчали флейтные фонтаны
И когда кларнета искрил звукомет,
И гудели меднотрубные платаны,
Я сказал упрямо сердцу: «миг придет!».
Шелестели, как шелка, виолончели,
Контробасы замурлыкали нас в сон.
Мы лежали в виолетовой постели
И тела и души пели в униссон.
О, с Виолой виолетовой истомить!.
О, с Виолой под виолы негу длить!.
У Виолы кожа, вымытая а роме,
Ромокожа может разум помутить…
IV. Finale
Расходится толпа… Фойе пустеет…
Вуалясь, потухают зеркала…
Согретые мечтанья холодеют
      Грезь умерла…
У вешалок Содом… На шеях голых,
Удавами в снегу, скользят боа…
Мне хочется с тобою быть, Виола,
      На Самоа.
Ознобленной душе тепло желанно
И тихих ласк чуть внятное «туше»
«Жизнь может быть ликерчато-бананной»
      Поет в душе..
Пустыню жизни можно сделать садом,
Не бойтесь только говорить: «люблю»
Ущелье поцелуйное в награду
      Дай мне, Люлю!..

«Концерт» Дэ Свэрта

Виолончель вельветит… о, грация дэ-Свэрта!.
Весенние признанья, весенняя тоска.
Пчелиное жужжанье – течение концерта,
Пчелиное жужжание у розы лепестка.
Жасминовая струнность и струнная жасминность
Мурлыканье влюбленных. Покой… покой… покой…
И хочется улечься под неба балдахинность
И хочется умчаться за гаммою рекой.
Как тихо… неподвижно… Как много лунной лени…
Движения постылы… Не надо их!.. Зачем?!
А звуки упадают… не звуки, только тени, –
Лишь тени… глух и нем я. И каждый глух и нем.
И сердце погруженно качелится нирваной.
Виолончельный сладок и вяжущ хлороформ,
Одымленный наркозом гудящего кальяна,
Я – вне любви. Вне места… вне времени и форму

С жасмином

I
Приди белоснежная,
Мой ласковый Бог!..
Желанья мятежные
Убить я не мог.
Жасминами белыми
Наполнен покой,
И грезами смелыми,
И дикой тоской..
С послушною скрипкой
Делю я печаль.
Мелодией зыбкой
Изранена даль.
Постель ароматная.
Ждет сказки греха…
Приди, благодатная!..
Молитва тиха.
II
Ты пришла, наконец, ты пришла.
Дорогую сняла свою шляпу –
И, смеясь, сен-бернара взяла
За большую мохнатую лапу.
Уронила на скрипку манто…
Протянула капризно уста мне, –
И поблекшей гравюре Ватто
Улыбнулись колец твоих камни.
Я унес тебя к белым цветам.
Положил на душистое ложе
И припал исступленно к губам,
К надушенной фиалками коже.
Ты закрыла стыдливо глаза
Расстегнула шуршащее платье,
И нахлынувшей страсти гроза
Закружила нас в диком объятьи.