Китайская интеллигенция на изломах ⅩⅩ века : (очерки выживания) (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
Постоянство пути. Избранные танские стихотворения. В переводах В. М. Алексеева. СПб., 2003. С. 28. (Далее: Постоянство пути…)
2
Шмидт С. О. Общественное сознание российского благородного сословия. ⅩⅦ — первая треть ⅩⅨ века. М., 2002. С. 302.
3
Там же.
4
Как отмечает С. О. Шмидт, «ещё В. К. Тредиаковский во второй четверти ⅩⅧ в. так переводил с латинского языка слово „intelligentia“» (там же, с. 301).
5
Постоянство пути. С. 5.
6
Шмидт С. О. Указ. соч. С. 305.
7
РГАСПИ. Ф.362. оп. 1. Д. 62. Л. 1.
8
Своеобразной реакцией отторжения масс-культуры в художественном творчестве является возвращение к эстетике академизма. См.: Новиков Т. П. Новый русский классицизм. СПб. ⅯⅭⅯⅩⅭⅧ, 1998.
9
Федоренко Н. Т. Цюй Юань. Истоки и проблемы творчества. М., 1986.
10
Постоянство пути. С. 29.
11
Розов В. [С]. Собрание сочинений. Т. З. Инсценировки. Мысли о прочувствованном и пережитом // Публикации в периодических изданиях. М., 2001. С. 384—385, 389—390.
12
Пастернак Б. Доктор Живаго. Изд. дом «Норэм». М., 2003. С. 457.
13
См.: Тихвинский С. Л. Движение за реформы в Китае и Кан Ювэй. М., 1959. О конфуцианском идеале в КНР см.: Переломов Л. С, Лукьянов А. Е. Из истории идеологемы «сяокан» // Проблемы Дальнего Востока. 2003. № 3. С. 26—38.
14
Тон и терминология были заданы передовой статьёй «Жэньминь жибао» от 1 июня 1966 г., которая была озаглавлена «Выметем всякую нечисть» и призывала «вымести нечисть, обосновавшуюся на культурно-идеологическом фронте»; «всех так называемых буржуазных „специалистов“, „учёных“, „авторитетных лиц“, „основоположников“,— говорилось в статье,— следует повергнуть в пух и прах, сбить с них спесь». См.: Мао Мао. Мой отец Дэн Сяопин в годы «культурной революции». М., 2003. С. 22—23.
15
Начиная с мая 1975 г. реабилитация интеллигенции проводилась в сфере образования. В начале июля Мао Цзэдун в беседах с Дэн Сяопином жаловался: «Слишком мало образцовых пьес, а те немногие, что есть, из-за небольших ошибок подвергаются критике. „Сто цветов“ не расцвели. Плохо то, что не все могут высказать свою точку зрения». 14 июля последовал его письменный доклад о необходимости упорядочения политики партии в области литературы и искусства. См.: Мао Мао. Мой отец Дэн Сяопин в годы «культурной революции». М., 2003. С. 396.
16
Goldman Merle. Literary Dissent in Communist China. Harvard University Press. Cambridge Mass., 1967.
17
Grieder Jerome В. Intellectuals and the State in Modern China. The Free Press. N.Y., 1981.
18
Постоянство пути. С. 35.
19
Изучение литератур Востока. Россия ⅩⅩ век. М.: Восточная литература, 2002. С. 251, 254—255, 263.
20
Бирман С. [Г]. Путь актрисы. М., 1962. С. 25.
21
Федоренко Н. Т. Китайская литература. Очерки по истории китайской литературы. М., 1956. Последняя 15-я глава «Очерков» была посвящена популярнейшему в то время китайскому поэту Ай Цину. Когда С. Д. Маркова обнаружила в ней ряд совпадений с соответствующей главой своей диссертации, она пришла к Н. Т. Федоренко в МИД. Но он с улыбкой развёл руками: «Это мои мальчики перестарались». Светлане Даниловне пришлось снять эту главу в своей книге. В настоящем издании эта глава восстановлена по тексту диссертации.
22
Маркова С. Д. Китайская поэзия в период национально-освободительной войны 1937—1945 гг. М.: Издательство восточной литературы. 1958.
23
Маркова С. Д. Китайская народная поэзия в период национально-освободительной войны 1937—1945 гг.// Краткие сообщения Института востоковедения АН СССР. 1958. Вып. Ⅹ Ⅹ Ⅰ.
24
Маркова С. Д. Поэтическое творчество Го Можо. М.: Изд-во восточной литературы, 1961.
25
Маркова С. Д. Го Можо славит мир // Дорогой мира. М., 1962; Го Можо. Песнь о бушующей волне / Пер. стихотворного текста С. Д. Марковой. М., 1962.
26
Само понятие «оттепель» было весьма относительным. Порождением оттепели были «шестидесятники» — та часть интеллигенции, которая стремилась к жизни не по лжи. Но это стремление получало жёсткий отпор со стороны властей предержащих, и в первую очередь партийных функционеров (См.: Доклад Н. С. Хрущёва о культе личности Сталина на ⅩⅩ съезде КПСС. Документы. В серии: Культура и власть от Сталина до Горбачёва. М., РОССПЭН. 2002. С. 429—442. См. также: Президиум ЦК КПСС. 1954—1964. Т. 1. Черновые протокольные записи заседаний. Стенограммы. В серии: Архивы Кремля. М, РОССПЭН. 2003).
27
Маркова С. Д. От ста цветов к культурной революции (1956—1965) // Коллективная монография «Судьбы культуры КНР (1949—1974)». М., 1975.
28
Маркова С. Д. Маоизм и интеллигенция. Проблемы и события (1956—1973 гг.). М.: Наука. Главная редакция восточной литературы. 1975. С. 3.
29
Там же.
30
Феоктистов В. Ф. Поход против интеллигенции // Проблемы Дальнего Востока. 1975. № 3. С. 199—202.
31
Markova S. Maoism a inteligencja. Wasazawa. Panstwowe wydawnictwo naukowe, 1980.
32
Markova S. From the History of New Chinese Poetry (On some specifics of the initial period).
33
Маркова С. Д. Политика группы Мао Цзэдуна по отношению к интеллигенции в 1964—1966 гг. // Информационный бюллетень ИДВ АН СССР. М., 1968. № 15. С. 1—150.
34
Классы и классовая структура в КНР. М.: Наука. 1982; Пропаганда в КНР. М.: Мысль, 1982.
35
Цит. по: Никифоров В. Н. Очерк истории Китая. Ⅱ тысячелетие до н. э.— начало ⅩⅩ столетия. М., 2002. С. 360.
36
Борох Л. Н. Общественная мысль Китая и социализм (начало ⅩⅩ в.). М., 1984. С. 155.
37
Подробнее см.: Тихвинский С. Л. Движение за реформы в Китае в конце ⅩⅨ века. 2-е изд., доп. М., 1980.
38
Пастернак Б. Доктор Живаго. М., 2003. С. 430.
39
Treaties, Conventions, etc., between China and Foreign States. Vol. Ⅰ, Second Edition. Shanghai. 1917. P. 303—341.
40
История Китая / Под. ред. A. B. Меликсетова. М, 1998. С. 353—356. (Далее: История Китая.)
41
Белов Е. А. Краткая история Синьхайской революции. 1911—1913. М, 2001. С. 8—11.
42
Белов Е. А. Краткая история Синьхайской революции. 1911—1913. М., 2001. С. 14—16.
43
История Китая. С. 365—368.
44
История Китая. С. 368—369.
45
Цит. по: История Китая. С. 370.
46
Цит. по: История Китая. С. 377.
47
О сложном развитии духовной жизни китайского общества после Синьхайской революции см.: История Китая. С. 389—412.
48
История Китая. С. 396.
49
История Китая. С. 405.
50
Это были те студенты, о которых Чэнь Дусю писал: «Новая, патриотически настроенная, преданная государству и обществу молодёжь в противоположность типичным для старого общества „хилым и бледным книжникам“ должна обладать здоровым духом, стремиться не к обогащению и не к карьере, а к тому, чтобы приносить пользу обществу» (История Китая. С. 396—397.)
51
Синь циннянь. 1918. Т. 5, № 5. С. 448.
52
Шицзин — Книга песен (ⅩⅠ—Ⅶ вв.); Шуцзин — Книга исторических преданий; Чунь-цю — летопись царства Лу с 722 по 481 г.; Чжуан-цзы — философ (369—286).
53
Лян Цичао (1873—1929), о котором мы уже упоминали как о ближайшем сподвижнике Кан Ювэя, был не только известным общественным деятелем-реформатором, но и теоретиком литературы, писателем и публицистом. После революции 1911 г. возглавлял Прогрессивную партию. В дальнейшем — противник распространения марксизма в Китае. Настоящее высказывание относится к тому периоду, когда Лян Цичао стоял на патриотических позициях.
54
Цит. по: Чжунго вэньсюе ши. Бэйцзин дасюе чжунвэнь си. Ч. 2, Пекин, 1958. С. 652.
55
См.: Ван Ли. Ханьюй шилюйсюе. Шанхай, 1958. С. 19—20.
56
Тон — музыкальная характеристика слога в китайском языке. В современном пекинском диалекте, который лежит в основе общенационального языка, существует четыре тона: первый — высокий, ровный тон, второй — восходящий (голос при произнесении слога повышается), третий — нисходяще-восходящий (голос сначала понижается, затем повышается), четвёртый — нисходящий. В древности, когда в языке преобладали слова односложные, тон, которым они произносились, был особенно важен, ибо он определял смысловое значение слова. И теперь тональность играет в китайском языке большую роль. Так, слог «сян», произнесённый четвёртым тоном, означает «слон», тот же «сян», но в третьем тоне, означает слово «думать»; слог «ку» в первом тоне значит «плакать», а в третьем тоне «ку» — «горький», «тяжёлый» и т. д. Традиционное стихосложение ориентировалось на старую, отличную от современной, номенклатуру тонов, т. е. на те четыре тона, которые существовали в период правления династии Тан. В стихах старой формы современные поэты и сейчас используют эту номенклатуру тонов.
57
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 3. М. 1953. С. 254.
58
Го Можо. Избранные сочинения. М., 1955. С. 17.
59
Го Можо. Гэмин чуньцю. Можо цзычжуань. Т. 2. Шанхай, 1953. С. 61. (Далее: Го Можо, Гэмин чуньцю.)
60
Сюе дэн, 1921, 21 августа.
61
Лю Шоусун. Чжунго синь вэньсюе ши чугао. Пекин, 1957. С. 146, 147.
62
Лоу Ци. Лунь Го Можо ды ши. Шанхай, 1959. С. 9.
63
[Го] Можо вэньцзи. Т. 1. Пекин, 1957. С. 3. (Далее: Можо вэньцзи.) Стихотворные переводы, не имеющие ссылки на переводчика, принадлежат автору настоящей работы.
64
См.: «Вэньсюе». 1937. Т. 8, № 1.
65
Если переводить с китайского эти слова буквально, то употреблённое Го Можо слово «пролетарий» «учаньцзецзичжэ» означает «тот, кто принадлежит к классу неимущих», а «коммунист» «гунчаньчжуичжэ» — «тот, у кого [есть] идея обобществления имущества».
66
Го Можо. Гэмин чуньцю. С. 140.
67
См.: Го Можо лунь. Хуан Жэньин бянь 1931. (Далее: Сб. статей «О Го Можо» под ред. Хуан Жэньина.)
68
Го Можо. Гэмин чуньцю. С. 75.
69
Там же.
70
См.: Сб. «Современные писатели Китая». Шанхай, 1933. С. 125—126.
71
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Адалис. С. 23.
72
Белинский В. Г Полное собрание сочинений. Т. X. М., 1956. С. 242.
73
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Адалис. С. 23, 24.
74
Там же. С. 28.
75
В русских изданиях пьеса называется «Близнецы». В 1920 г. было написано лишь первое действие пьесы. В последующие годы Го Можо неоднократно возвращался к работе над ней; в 1941 г. он дописал пятое действие, а предыдущие объединил и переработал в соответствии со своим окончательным замыслом.
76
Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 26.
77
Там же. С. 29.
78
Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 35, 36.
79
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Гитовича. С. 32.
80
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 40, 41.
81
Там же. С. 43, 44.
82
Цит. по журн. «Вэньсюе». Т. 8. 1937. № 1. С. 15.
83
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 49—50.
84
Уитман У. Избранные стихотворения и проза / Пер. К. Чуковского. М, 1944. С. 58.
85
Там же. С. 51.
86
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 99.
87
Там же. С. 105.
88
Уитман У. Избранные стихотворения и проза. С. 35.
89
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 58.
90
См.: Уитман У. Листья травы. Л., 1935. С. 28.
91
Канчжань вэньи. 1942. Т. 7. № 6. С. 368.
92
Маяковский В. В. Полное собрание сочинений. Т. 1. М, 1955. С. 196.
93
Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 45.
94
См.: Уитман У. Листья травы. С. 61.
95
Антология китайской поэзии / Т. 1. Пер. А. Адалис. М., 1957. С. 167.
96
Антология китайской поэзии / Т. 1. Пер. А. Адалис. М., 1957. С. 165.
97
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Гитовича. С. 30.
98
Антология китайской поэзии / Т. 2. Пер. А. Гитовича. С. 94.
99
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Гитовича. С. 30.
100
Го Можо. Сочинения. Т. 1 / Пер. А. Гитовича. М, 1958. С. 72.
101
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 78.
102
Там же. С. 81.
103
Там же. С. 45.
104
Го Можо. Сочинения. Т. 1 / Пер. А. Гитовича. С. 66.
105
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. Б. Мудрова. С. 443.
106
Жэньминь вэньсюе. 1954. № 5. С. 4.
107
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 63—64. Спиноза Бенедикт (1632—1677) — голландский философ, обожествлявший природу; Кабир (1440—1518) — один из руководителей религиозного реформаторского движения в Индии и поэт.
108
Можо вэньцзи. Т. 1.С. 55.
109
Там же. С. 56.
110
Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 139.
111
Го Можо Гэмин чуньцю. С. 83.
112
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 139.
113
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 141, 142.
114
Там же. С. 142.
115
Там же. С. 143.
116
Там же. С. 146.
117
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Гитовича. С. 47.
118
Го Можо. Нюйшэнь. Пекин, 1953. С. 127.
119
См.: Сб. статей «О Го Можо» / Под ред. Хуан Жэньина. С. 95—109.
120
Там же. С. 104.
121
Можо вэньцзи. Т. Ⅰ. С. 152.
122
[Го Можо] Го Можо сюаньцзи. Ч. Ⅰ. Пекин, 1950. С. 60. (Далее: Го Можо сюаньцзи.)
123
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 156.
124
Можо вэньцзи. Т. 1.С. 157.
125
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Гитовича. С. 50.
126
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 165.
127
Можо вэньцзи. Т. 1.С. 161.
128
Там же. С. 162.
129
Там же. С. 191.
130
Вэньсюэ яньцзю. 1957. № 2. С. 93.
131
Шикань. 1957. № 1. С. 78.
132
См.: «Вэньсюе». 1937. Т. 8, № 1.
133
Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. А. Гитовича. С. 101.
134
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 170.
135
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 119.
136
См.: Цянь Синцунь. Сяньдай чжунго вэньсюе цзоцзя. Шанхай. 1930. С. 55—97.
137
См.: Чжан Цзинлу. Чжунго сяньдай чубаньшиляо. Т. 1. Шанхай, 1954. С. 129.
138
Чжунго синь вэньсюе даси. Сб. 2. Шанхай. 1935. С. 187.
139
Чжунго сяньдай вэньсюе ши цанькао цзыляо. Т. Ⅰ. Пекин, 1959. С. 153. (Далее: Чжунго сяньдай вэнъсюе цанькао цзыляо.)
140
См.: «Шикань». 1959, № 6. С. 72.
141
Ху Ши — писатель и литературовед, последователь американского философа Дж. Дьюи, проповедник философии прагматизма, ярый противник марксизма. В 1949 г. бежал из Китая.
142
См.: «Чжунго вэньсюе». Т. Ⅰ, 1946. С. 2.
143
Можо вэньцзи, Т. 1. С. 300.
144
Там же. С. 310.
145
Маяковский В. В. Полное собрание сочинений. Т. 9. М., 1958. С. 380.
146
Го Можо. Сочинения / Т. Ⅰ. Пер. А. Гитовича. С. 228.
147
Там же.
148
Там же. С. 227.
149
Го Можо. Сочинения / Т. Ⅰ. Пер. А. Гитовича. С. 228.
150
Там же. С. 234.
151
Там же. С. 238.
152
Иностранная литература / Пер. С. Марковой. 1957. № 9. С. 17.
153
Чжунго синь вэньсюэ даси. Сб. 2. Шанхай. 1935. С. 187.
154
См.: «Чуанцзао юекань». 1926. Т. 1, № 2. С. 130.
155
Го Можо. Гэмин чуньцю. С. 174.
156
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 316.
157
Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 271.
158
Там же. С. 230.
159
Там же. С. 248.
160
Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 260.
161
Там же. С. 261.
162
См.: Чжунго сяньдай вэньсюе ши цанькао цзыляо. Т. 1. С. 172.
163
Го Можо. Хайтао. Шанхай. 1953. С. 1.
164
Сунь Чжунтянь. Чжунго сяньдай вэньсюе ши. Т. 1. Чанчунь, 1957. С. 277.
165
Душу юекань. Т. 3. 1932, № 4. С. 203.
166
Там же.
167
См.: «Вэньибао». 1959, № 8. С. 21.
168
Го Можо. Сочинения. Т. 1 / Перевод А. Гитовича. С. 263.
169
Там же.
170
Го Можо. Сочинения. Т. 1 / Перевод А. Гитовича. С. 260.
171
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 350.
172
Там же. С. 341.
173
Можо вэньцзи. Т. 1. С. 341.
174
Там же. С. 381.
175
Там же. С. 359.
176
Душу юекань. Т. 3. 1932. № 1—2. С. 372, 373.
177
Го Можо сюаньцзи. Т. Ⅰ. С. 9.
178
Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. А. Гитовича. С. 292.
179
Там же. С. 293.
180
Можо вэньцзи. Т. 2. С. 4.
181
Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. Л. Черкасского. С. 288.
182
Там же. С. 298.
183
Там же. С. 299.
184
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. Б. Мудрова. С. 438.
185
Автор пользуется случаем, чтобы выразить сердечную признательность китайским товарищам, помогавшим подбирать материал для этого раздела книги, особенно поэту и знатоку китайской литературы товарищу Фан Бину.
186
В народе это место иногда называется «Байшицяо» — «Мост ста львов», так как парапет моста украшают каменные фигурки ста «шицзы» — «львов Будды». В 30‑е годы это был район, куда ездили охотиться на пернатую дичь, главным образом фазанов. Сегодня здесь открыт великолепный музей истории антияпонской войны китайского народа. (Прим. ред.)
187
См.: Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 2. М., 1953. С. 12.
188
Там же. С. 70.
189
Чжан Хунчжи. Канжи чжаньчжэнды чжаньлюэ фанъю (Разъяснение стратегии в антияпонской войне). Пекин. 1985. С. 24.
190
См.: Русско-китайские отношения в ⅩⅩ веке. Материалы и документы. Советско-китайские отношения. T. Ⅳ. Кн. 1: 1937—1944; Кн. 2: 1945. М., 2000.
191
Все стихотворения, кроме особо оговорённых, переведены автором этой книги.
192
Ли Хэлинь. Чжунго синьвэньсюэ ши яньцзю (Изучение истории новой литературы Китая.) Пекин. 1951. С. 107.
193
Здесь речь идёт только о журналах прозаических, на поэтических же изданиях мы остановимся далее.
194
Федоренко Н. Т. Очерки современной китайской литературы. М., 1953. С. 140.
195
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 2. С. 365.
196
Вэньи бао (Литература и искусство). 1953. № 3. С. 12.
197
Жэньминь вэньсюэ (Народная литература). 1954. № 3 (53). С. 25.
198
Жэньминь вэньсюэ (Народная литература). 1954. № 3 (53). С. 25.
199
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 4. С. 65.
200
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 4. С. 97.
201
Там же. С. 121.
202
Чжоу Ян. Цзянцзюэ гуанчэ Мао Цзэдун вэньи лусянь (Решительно идти по пути, указанному Мао Цзэдуном литературе и искусству). Пекин, 1952. С. 1.
203
Юань Шуйпо. Послесловие к сборнику «Фэйгэн» («Кипение», буквально — «Кипящая похлёбка»). Шанхай, 1951. С. 117.
204
Го Можо. «Фэйгэн». Шанхай, 1951. С. 113.
205
Там же. С. 114.
206
Цзетоу ши— «стихи улицы», подробнее см. далее.
207
Ай Цин. «Новая китайская поэзия с начала антияпонской войны». Рукопись. С. 25—26.
208
Ван Яо. Чжунго синьвэньсюэ шигао (История новой китайской литературы). Т. 2. Шанхай. 1954. С. 42.
209
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ (Тем, кто сражается). Шанхай, 1947. Цит. по 2‑му изд. Пекин. 1954. С. 45.
210
Чжоу Ян. Цзянцзюэ гуанчэ Мао Цзэдун вэньи лусянь. Пекин, 1952. С. 14.
211
См.: «Синьхуа юэбао» («Ежемесячник агентства Синьхуа). 1952. № 9. С. 36.
212
Сунь Ли. Лунь гунчан вэньи. Лунь гунжэнь вэньи (О литературе на заводах). Сб.: О литературе и искусстве рабочих. Ханькоу, 1949. С. 51.
213
Сборник «Дунфан хун» («Восток заалел»). Дунбэй синьхуа шудянь, 1950. С. 78. (Далее: Дунфан хун.)
214
Там же. С. 85.
215
Там же. С. 77.
216
Чанцзян вэньи (Литература и искусство [района] реки Янцзы). 1950. № 5. С. 34.
217
Там же.
218
Чжунго чуляогэ Мао Цзэдун. Пекин, 1953. С. 2. Название данного сборника («В Китае появился Мао Цзэдун») является второй строкой стихотворения «Восток заалел» («Дунфан хун»).
219
«Дунфан хун». С. 28.
220
My — мера площади, равная 0,061 гектара.
221
Дунфан хун. С. 30.
222
Там же. С. 60. (При голосовании неграмотные крестьяне опускали в специальные чашки разноцветные бобы).
223
Дунфан хун. С. 103.
224
Жэньминь ишу хэ ижэнь (Народное искусство и люди искусства). Дунбэй, 1947. С. 19.
225
Чжан — мера длины, равная 3,2 метра.
226
Жэньмиь ишу хэ ижэнь. С. 19.
227
Там же.
228
Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи («Цикады». «Голос войны») / Пер. Л. Черкасского. Шанхай, 1948. С. 28.
229
Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи («Цикады». «Голос войны») / Пер. Л. Черкасского. Шанхай, 1948. С. 34, 35.
230
Там же. С. 39, 40.
231
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. (Тем, кто сражается). Шанхай, 1943. С. 54.
232
Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи. С. 37, 38.
233
Там же / Пер. Л. Черкасского. С. 41, 42.
234
Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи / Пер. Л. Черкасского. С. 30—33.
235
Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи / Пер. Л. Черкасского. С. 48.
236
Там же. С. 47.
237
Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи / Пер. Л. Черкасского. С. 55, 56.
238
Го Можо сюаньцзи (Го Можо. Избранные произведения). Пекин, 1951. Предисловие.
239
Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи. С. 7.
240
«Герои 8 апреля» — представители КПК, погибшие при авиационной катастрофе во время возвращения из Чунцина в Яньань после переговоров с гоминьдановским правительством.
241
Можо вэньцзи (Собрание сочинений Го Можо). Т. 2. Пекин, 1957. С. 70.
242
Там же.
243
Можо вэньцзи (Собрание сочинений Го Можо). Т. 2. Пекин, 1957. С. 52.
244
Перевод китайского слова «шуйню» — «вол» представляется нам неверным; у Лу Синя — это «буйвол».
245
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. Г. Монзелера. М., 1953. С. 433.
246
Можо вэньцзи. Т. 2. С. 55.
247
Можо вэньцзи. Т. 2. С. 71.
248
Го Можо. Сочинения. Т. 1 / Пер. Л. Черкасского. С. 327.
249
Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи. С. 25, 26.
250
Го Можо. Сочинения. Т. 1. С. 329.
251
Можо вэньцзи. Т. 2. С. 115.
252
Там же. С. 84; «10 октября» — годовщина революции 1911 г.
253
Го Можо. Избранные сочинения / Пер. Г. Монзелера. С. 434.
254
Можо вэньцзи. Т. 2. С. 75.
255
Можо вэньцзи. Т. 2. С. 86.
256
Там же. С. 81.
257
Тао Синчжи — поэт, педагог и общественный деятель (1891—1946).
258
Можо вэньцзи. Т. 2 / Пер. Л. Черкасского. С. 82, 83.
259
Там же. С. 110.
260
Можо вэньцзи. Т. 2 / Пер. Л. Черкасского. С. 113.
261
Там же. С. 114.
262
Ма Фаньто ды шаньгэ («Горные песни Ма Фаньто»), Пекин, 1950. Ма Фаньто — псевдоним поэта Юань Шуйпо.
263
Можо вэньцзи. Т. 2 / Пер. Л. Черкасского. С. 116.
264
Можо вэньцзи. Т. 2 / Пер. Л. Черкасского. С. 117.
265
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 13.
266
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 2. С. 364.
267
Ай Цин. Сюаньцзи (Избранное). Пекин, 1952, Предисловие. С. 7.
268
Чжу Цзыцин. Вэньцзи. (Собрание сочинений). Т. 3. Пекин, 1953. Статья «О декламационных стихах».
269
Лао Синь. (Шиды лилунь юй пипин). Теория и критика поэзии. Шанхай, 1950. Статья «Об Ай Цине».
270
Лао Синь. Там же. С. 3.
271
Ай Цин. Избранное. Предисловие. С. 7.
272
Ван Яо. Чжунго синьвэньсюе шигао (Очерки истории новой китайской литературы). Ч. 2. Шанхай, 1954. С. 48. (Далее: Ван Яо. Очерки…)
273
Ай Цин. Избранное. С. 209.
274
Ай Цин. Избранное. С. 210—211.
275
Там же. С. 211.
276
Там же. С. 212—213.
277
Там же. С. 214.
278
Там же.
279
Ай Цин. Избранное. С. 216.
280
Там же. С. 217.
281
Там же. С. 218.
282
Там же. С. 219.
283
Ай Цин. Избранное. С. 222.
284
Там же. С. 223—224.
285
Ай Цин. Избранное. С. 227.
286
Там же. С. 230.
287
Там же.
288
Ай Цин. Избранное. С. 232.
289
Там же. С. 234.
290
Ван Яо. Очерки… С. 49.
291
Ай Цин. Бэйфан (Север). Шанхай, 1949. С. 4.
292
Ай Цин. Север. С. 7.
293
Там же. С. 10.
294
Там же. С. 12.
295
Там же. С. 14—15.
296
Ай Цин. Север. С. 7. На полях рукописи Н. Т. Федоренко пометил: «Прекрасная страница диссертации, обнаруживающая, на мой скромный взгляд… присутствие большого художественного вкуса у дисс[ертан]та».
297
Там же. С. 14.
298
Китайское название равнины Хорчин во Внутренней Монголии.
299
Ай Цин. Север. С. 20.
300
Ай Цин. Север. С. 22.
301
Там же С. 23—24.
302
Вэнь Идо. Сюаньцзи (Избранное). Пекин, 1951. С. 35.
303
Ай Цин. Север. С. 29.
304
Там же. С. 30.
305
И Мэнь. Ши ши шэмо? (Что такое поэзия?). Шанхай, 1954. С. 70.
306
Ай Цин. Север. С. 37—38.
307
Там же. С. 41.
308
Ван Яо. Очерки… Шанхай, 1954. С. 48.
309
Лао Синь. Теория и критика поэзии. Шанхай, 1950. Статья «Об Ай Цине». С. 9.
310
Ай Цин. Ши лунь (О поэзии). Шанхай, 1954. С. 148.
311
Ай Цин. Север. Предисловие. С. 2.
312
Ай Цин. О поэзии. Шанхай, 1954.
313
Ай Цин. Та сы цзай диэрцы (Он умер во второй раз). Шанхай, 1949. С. 4—5.
314
Ай Цин. Та сы цзай диэрцы (Он умер во второй раз). Шанхай, 1949. С. 5—6.
315
Ай Цин. О поэзии. Шанхай. 1954. С. 125.
316
Ай Цин. Он умер во второй раз. С. 7.
317
Там же. С. 8.
318
Ай Цин. Он умер во второй раз. С. 10.
319
Там же. С. 14.
320
Там же. С. 15—16.
321
Ай Цин. Он умер во второй раз. С. 29—30.
322
Там же. С. 34.
323
Ай Цин. Он умер во второй раз. С. 42—43.
324
Там же. С. 46 / Пер. В. Петрова.
325
Ай Цин. Он умер во второй раз. Отрывки из поэмы даются в переводе А. Гитовича.
326
Там же. С. 51—52.
327
Там же. С. 54.
328
Ай Цин. Он умер во второй раз. Отрывки из поэмы даются в переводе А. Гитовича.
329
Там же. С. 61—62 / Пер. С. Марковой.
330
Там же. С. 66 / Пер. С. Марковой.
331
Ай Цин. Он умер во второй раз. Отрывки из поэмы даются в переводе А. Гитовича. С. 66.
332
Там же. С. 71.
333
Там же. С. 72.
334
Ай Цин. Он умер во второй раз. Отрывки из поэмы даются в переводе А. Гитовича. С. 76.
335
Петров В. Ай Цин. М., 1954. С. 41.
336
Хуан Яомянь. Лунь ши (О поэзии). Гуйлинь, 1944. С. 144.
337
Цзан Кэцзя. «Почему „начало“ и есть высшая точка» // Жэньминь вэньсюэ. 1950. № 11. С. 70.
338
Ай Цин. Факел. Шанхай, 1951. С. 9.
339
Там же. С. 31.
340
Там же. С. 34.
341
Там же. С. 41.
342
Ай Цин. Факел. Шанхай, 1951. С. 69.
343
Ай Цин. Факел. Шанхай, 1951. С. 78—80.
344
Некрасов H. A. Полное собрание сочинений и писем в ⅩⅤ т. Т. 4. Л., 1982. С. 79.
345
Ай Цин. Факел. С. 91.
346
Ай Цин. Избранное. С. 180—181. (См. также: Ай Цин. Весть о рассвете. М., 1952).
347
Там же. С. 181.
348
Ай Цин. Избранное. С. 184. (См. также: Ай Цин. Весть о рассвете. М., 1952).
349
Там же. С. 186.
350
Ай Цин. О поэзии. Шанхай, 1954. С. 242.
351
Ай Цин. Избранное. С. 185.
352
Там же. С. 135.
353
Ай Цин. «О стихах» // Сб. О поэзии. Шанхай, 1954. С. 150.
354
Ай Цин. Стихи и пропаганда // Сб. О поэзии. С. 235.
355
Ай Цин. Избранное. С. 110—111.
356
Ай Цин. Избранное. С. 112.
357
Лао Синь. Поэзия, воспевающая свет // Сб. Теория и критика поэзии. Шанхай, 1950. С. 42.
358
Ай Цин. Красота прозаизации стиха // Сб. О поэзии. Шанхай. 1954.
359
На полях рукописи ремарка H. T. Федоренко: «Смело и хорошо, на мой взгляд!».
360
Сяо Сань. О новой поэзии // Вэньи бао, март 1950. № 12. С. 6.
361
Ай Цин. О стихах // Сб. О поэзии. С. 171.
362
Лао Синь. Поэзия, воспевающая свет // Сб. Теория и критика поэзии. Шанхай, 1950.
363
Ай Цин. Развитие новой китайской поэзии после движения «4 мая». // Народный Китай». Пекин. 1954. № 15. С. 28.
364
Ай Цин. Избранное. Предисловие. С. 8.
365
Ай Цин. Фань фасисы (Против фашизма). Шанхай, 1946. С. 4.
366
Ай Цин. Против фашизма. С. 6—7.
367
Ай Цин. Против фашизма. С. 8.
368
Там же. С. 13.
369
Ай Цин использует знакомый каждому китайцу образ предателя Цинь Гуя, на статую которого, стоящую на коленях в храме народного героя Юэ Фэя в г. Ханчжоу, уже сотни лет в знак презрения плюют многочисленные посетители.
370
Ай Цин. Против фашизма. С. 11—12.
371
Там же. С. 17.
372
Там же. С. 18.
373
Ай Цин. Против фашизма. С. 19.
374
Там же. С. 19.
375
Ай Цин. Против фашизма. С. 21.
376
Там же. С. 17—18.
377
Ай Цин. Против фашизма. С. 27.
378
Там же. С. 27.
379
Там же. С. 28.
380
Ай Цин. Против фашизма. С. 28.
381
Ай Цин. Избранное. С. 174.
382
Ай Цин. Избранное. С. 173.
383
Там же. С. 179.
384
Ай Цин. Против фашизма. С. 41.
385
Там же. С. 47.
386
Там же. С. 52.
387
Там же. С. 54.
388
Ай Цин. Против фашизма. С. 58—59.
389
Там же. С. 80.
390
Там же. С. 84.
391
Ай Цин. Против фашизма. С. 58—59.
392
Лао Синь. Теория и критика поэзии. Статья «О сборнике „Против фашизма“».
393
Там же. С. 54.
394
Ай Цин. Стихи на улицу // Сб. О поэзии. Пекин: Изд. «Тянься». 1952. С. 1.
395
Там же. С. 8.
396
Там же. С. 1.
397
Ай Цин. О популяризации и старой форме // Вэньи бао, апрель 1950. № 14. С. 6.
398
Ай Цин. Хуаньху (Радостный клич). Пекин, 1954. С. 1.
399
«Шицзин» («Книга песен») — сборник стихов и песен, относящихся к ⅩⅠ—Ⅶ вв. до н. э.
400
Ван Яо. Очерки… Т. 1. Шанхай, 1954. С. 211.
401
Тян Цзянь. Воды чжиши сюань (Мои избранные стихи). Пекин, 1953. С. 202.
402
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 29.
403
Там же. С. 39—42.
404
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 45—48.
405
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 54—57.
406
Там же. С. 14.
407
Тянь Цзянь. Та е яо шажэнь (Она тоже хочет сражаться). Шанхай, 1947. С. 2—3.
408
Тянь Цзянь. Та е яо шажэнь (Она тоже хочет сражаться). Шанхай, 1947. С. 58.
409
Тянь Цзянь. Та е яо шажэнь (Она тоже хочет сражаться). Шанхай, 1947. С. 78—79.
410
Там же. С. 88—89.
411
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 13.
412
Тянь Цзянь. Канчжань шичао (Стихи об антияпонской войне). Пекин, 1950. С. 123.
413
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 11.
414
Жэнминь жибао. 14 апреля 1952 г.
415
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 2.
416
Там же. С. 6.
417
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 9.
418
Ли Хэлинь и др. Чжунго синьвэньсюэ ши яньцзю (Изучение истории новой литературы Китая). Пекин, 1951. С. 118.
419
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 105.
420
Там же. С. 106.
421
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 110.
422
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 118.
423
Вэнь Идо. Избранные произведения. Пекин, 1953. С. 119.
424
Там же. С. 124.
425
Тянь Цзянь. Канчжань шичао. С. 3.
426
Там же. С. 5.
427
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 232.
428
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 20.
429
Тянь Цзянь. Канчжань шичао. С. 115.
430
Тянь Цзянь. Воды дуаньши сюань. Пекин, 1953. С. 30—32.
431
Там же. С. 32.
432
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ (Тем, кто сражается). С. 192.
433
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 2. С. 234.
434
Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 253—257.
435
Тянь Цзянь. Канчжань шичао. С. 125.
436
См.: «Жэньминь вэньсюэ». 1954. № 56. С. 85.
437
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэй цзюнь. Пин-Хань лу гунжэнь похуай дадуй (Отряд самообороны Пограничного района. Партизанский отряд рабочих Пекин-Ханькоуской железной дороги) Пекин, 1954. С. 3.
438
Там же. С. 4—5.
439
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэй цзюнь. Пин-Хань лу гунжэнь похуай дадуй (Отряд самообороны Пограничного района. Партизанский отряд рабочих Пекин-Ханькоуской железной дороги) Пекин, 1954. С. 6.
440
Там же. С. 7.
441
Там же. С. 29.
442
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэй цзюнь. Пин-Хань лу гунжэнь похуай дадуй (Отряд самообороны Пограничного района. Партизанский отряд рабочих Пекин-Ханькоуской железной дороги) Пекин, 1954. С. 24—25.
443
Народные ополченцы в Китае в период национально-освободительной войны были вооружены копьями.
444
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 30.
445
Там же. С. 33.
446
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 39—40.
447
Там же. С. 38—39.
448
Там же. С. 42.
449
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 3.
450
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 3.
451
Там же. С. 53—54.
452
Там же. С. 59.
453
Лян — мера веса в Китае, равен 37,301 грамма.
454
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 64.
455
Там же. С. 99.
456
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 90.
457
Там же. С. 116.
458
Там же. С. 125.
459
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 134—136.
460
Доу — единица ёмкости, равная 10,354 литра.
461
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 80.
462
Там же. С. 116.
463
Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 56.
464
Там же. С. 77.
465
Кэ Чжунпин. Цун Яньань дао Бэйцзин (От Яньани до Пекина). Пекин, 1952. С. 3.
466
Там же. С. 4.
467
Кэ Чжунпин. Цун Яньань дао Бэйцзин (От Яньани до Пекина). Пекин, 1952. С. 10—11.
468
Там же. С. 12.
469
Там же. С. 13.
470
Кэ Чжунпин. Цун Яньань дао Бэйцзин (От Яньани до Пекина). Пекин, 1952. С. 14.
471
Там же. С. 18—19.
472
Цзан Кэцзя. Водыши шэнхо (Моя, жизнь в поэзии). Шанхай, 1956. С. 4.
473
Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань (Избранные стихи за десятилетие). Шанхай, 1949. С. 5.
474
Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син (Походные песни). Шанхай, 1939. С. 5.
475
Там же. С. 8.
476
Кан — обогреваемая лежанка в сельском доме Северного Китая.
477
Имеются в виду китайские «бизнесмены».
478
Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 13—15.
479
Там же. С. 1.
480
Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 1.
481
Там же. С. 28.
482
Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 31—33.
483
Там же. С. 34.
484
Там же. С. 36.
485
Сб.: Поэты нового Китая / Пер. Л. Эйдлина. М., 1953. С. 151.
486
Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 41.
487
Там же.
488
Там же. С. 1.
489
Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 42.
490
Поэты нового Китая / Пер. Л. Эйдлина. С. 153.
491
Там же. С. 152.
492
Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 24—25.
493
Цзан Кэцзя. Хуай шан инь (Стоны с реки Хуай). Чунцин, 1940. С. 180.
494
Цзан Кэцзя. Нитань цзи (Болото). Чунцин, 1939. С. 4.
495
Цзан Кэцзя. Нитань цзи (Болото). Чунцин, 1939. С. 5—6.
496
Там же. С. 7—9.
497
Цзан Кэцзя. Нитань цзи (Болото). Чунцин, 1939. С. 10.
498
Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань. С. 146—147.
499
Там же. С. 150.
500
Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань. С. 150—151.
501
Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань. С. 119.
502
Там же. С. 96.
503
Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань. С. 98.
504
Там же. С. 93.
505
Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань. С. 91—92.
506
Там же. С. 140.
507
Цзан Кэцзя шисюань / Пер. Л. Эйдлина. Пекин, 1954. С. 49.
508
Там же. С. 84—85.
509
Цзан Кэцзя шисюань. Пекин, 1954. С. 48.
510
Там же. С. 63.
511
Там же. С. 78.
512
Цзан Кэцзя шисюань. Пекин, 1954. С. 76.
513
Там же. С. 79.
514
Цзан Кэцзя шисюань. Пекин, 1954. С. 80.
515
Цзан Кэцзя. Воды ши шэнхо. С. 30.
516
Эми Сяо. Стихи / Пер. А. Ромма. М., 1952. С. 18.
517
Эми Сяо. Стихи. М., 1952. С. 22—23.
518
Там же. С. 18.
519
Сяо Сань. Хэпин чжи лу (Дорогой мира). Пекин, 1952. С. 142.
520
Сяо Сань. Хэпин чжи лу (Дорогой мира). Пекин, 1952. С. 147—148.
521
Там же. С. 172—173.
522
Эми Сяо. Стихи / Пер. А. Ромма. С. 17.
523
Юань Шуйпо. Фэйтэнды суйюе (Кипящее время). Шанхай, 1947. С. 7.
524
Там же. С. 11.
525
Там же. С. 40.
526
Юань Шуйпо. Фэйтэнды суйюе (Кипящее время). Шанхай, 1947. С. 62.
527
Юань Шуйпо. Шисыши шоу. (Сорок стихотворений). Шанхай, 1954. С. 103—104.
528
Хэ Цифан. Сиюань цзи // Сб. Западный парк. Пекин, 1953. С. 88.
529
Ма Фаньто ды шаньгэ. (Горные песни Ма Фаньто). Пекин, 1950. С. 71.
530
Ма Фаньто ды шаньгэ. (Горные песни Ма Фаньто). Пекин, 1950. С. 11—12.
531
Хэ Цифан. Егэ хэ байтяньдыгэ (Песни ночи и песни дня). Пекин, 1953. С. 234.
532
Лао Синь. Шиды лилунь юй пипин (Теория и критика поэзии). Шанхай, 1950. С. 53.
533
Хэ Цифан. Егэ хэ байтяньдыгэ. С. 26—27.
534
Там же. С. 173—174.
535
Хэ Цифан. Егэ хэ байтяньдыгэ. С. 2—3.
536
Там же. С. 5.
537
Там же. С. 6.
538
Там же.
539
Ван Япин шисюань. Избранные стихи Ван Япина, Пекин. 1954. С. 5.
540
Ван Япин шисюань. Избранные стихи Ван Япина, Пекин. 1954. С. 42.
541
Там же. С. 47.
542
Ван Яо. Чжунго синь вэньсюэ шигао (Очерки истории новой литературы Китая). Ч. 2. Шанхай, 1954. С. 73.
543
Янь Чэнь. Шэнходы чуньтянь (Весна жизни). Пекин, 1949. С. 41.
544
Там же. С. 14—45.
545
Хэ Цифан. Сивань цзи. С. 75.
546
Вэньи бао. 1950, 10 марта. С. 6.
547
Жэньминь жибао. 1953, 11 января.
548
Го Можо. Синьхуа сун (Гимн Новому Китаю). Пекин, 1953. С. 1.
549
Там же.
550
Там же. С. 103.
551
Там же. С. 104.
552
Го Можо. Синьхуа сун (Гимн Новому Китаю). Пекин, 1953. С. 106.
553
Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. Ю. Александрова. С. 389.
554
Там же. С. 390.
555
Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. Ю. Александрова. С. 393.
556
Го Можо. Синьхуа сун. С. 83.
557
Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. С. Гаврина. С. 395.
558
Го Можо. Синьхуа сун. С. 43, 44.
559
Эта строка вызывала ассоциацию с песней «Алеет Восток, в Китае родился Мао Цзэдун».
560
Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. А. Корчагина. С. 415.
561
Там же. С. 416.
562
Хэн Э или Чан Э — героиня старинного мифа, улетевшая с Земли на Луну, лунная фея.
563
Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. А. Смердова. С. 439.
564
Там же / Пер. Г. Ярославцева. С. 428.
565
Сиху — озеро в провинции Чжэцзян, один из красивейших уголков Китая.
566
Жэньминь жибао, 6.Ⅹ.1957.
567
Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. Д. Голубкова. С. 419.
568
Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. Д. Голубкова. С. 427.
569
Там же / Пер. Л. Черкасского. С. 451.
570
Там же / Пер. В. Милонова. С. 447.
571
Жэньминь жибао. 14.Ⅲ.1958.
572
Жэньминь жибао. 25.Ⅹ.1957.
573
Хунци гэяо. (Песни о красном знамени) / Под ред. Го Можо и Чжоу Яна. Пекин, 1959.
574
Го Можо. Байхуа цифан. Пекин, 1958.
575
Го Можо. Байхуа цифан. Пекин, 1958. С. 2.
576
Там же. С. 95.
577
Там же. С. 81.
578
Го Можо. Байхуа цифан. Пекин, 1958. С. 23.
579
Там же. С. 57.
580
Шикань. 1957. № 1. С. 78.
581
См.: Вэньибао. 1959. № 8. С. 28.
582
Хунци. 1958. № 3. С. 4.
583
Литературная газета. № 27 (3372). 3 марта 1955.
584
Ай Цин. Избранное. Предисловие. С. 9.
585
Сяо Сань. «О новой поэзии» // Жэньминь вэньсюэ. № 12, март 1950. С. 7.
586
Ай Цин. Сб. О поэзии. С. 201.
587
Там же. С. 142.
588
Ай Цин. Сб. О поэзии. С. 123.
589
Тянь Цзянь. Шицы (Клятва). Шанхай, 1954. С. 177.
590
Тянь Цзянь. Шицы (Клятва). Шанхай, 1954. С. 166.
591
Вэнь Идо. Сюаньцзи. Пекин, 1953. С. 202.
592
См.: Жэньминъ вэньсюэ. 1954. № 5.
593
Сб. Поэты нового Китая / Пер. А. Гитовича. С. 147—148.
594
Жэньминь жибао. 23.Ⅴ.1972.
595
Жэньминь жибао. 20.Ⅴ.1951.
596
Там же.
597
Там же.
598
Жэньминь цзяоюй (Народное образование). 1.Ⅶ.1951.
599
Жэньминь жибао. 27.Ⅴ.1967.
600
Ху Ши (1891—1962) — литературовед, философ, общественный и политический деятель. В начале Второй мировой войны был назначен Чан Кайши послом в США; в 1949 г., когда Народно-освободительная армия готовилась вступить в Пекин, где он в то время находился, вылетел на Тайвань специально присланным за ним самолётом.
601
Жэньминь жибао. 23.Ⅹ.1954.
602
Ху Фэн с конца 20‑х годов выступал как прогрессивный писатель и редактор различных журналов, в 30‑х годах входил в Лигу левых писателей, был близок к Лу Синю. С 1952 г.— профессор Центрального научно-исследовательского института литературы. Ху Фэн был арестован 2 июля 1955 г., в течение 60—70 гг. о его судьбе ничего не было известно.
603
Вэньи бао. 1955. № 1 — 2. Приложение.
604
Так, например, Ху Фэн недооценивал классическое китайское наследие. Как справедливо отмечал Л. Кюзаджян, «по-видимому, субъективно руководствуясь добрыми побуждениями, Ху Фэн неправомерно противопоставлял национальному культурному наследию интернациональное, подчеркивая необходимость восприятия одного лишь интернационального опыта, создания совершенно новой, современной национальной формы, способной передать новое сложное содержание» (Кюзаджан Л. С. Идеологические кампании в КНР. 1949—1966. М., 1970. С. 46).
605
Вэньи бао. 1953. № 2—3.
606
Цит. по: Вэньи бао. 1955. № 1 — 2. Приложение.
607
Вэньи бао. 1955. № 1 — 2. Приложение.
608
Яо Ваньюань — журналист, партийный работник. Роль Яо Вэньюаня как одного из ближайших помощников Мао Цзэдуна во многих его начинаниях стала известна общественности в 60‑х годах, когда каждая его критическая статья стала приравниваться к директивному указанию. Яо Ваньюань — член группы по делам культурной революции при ЦК КПК, на Ⅸ съезде КПК вошёл в состав Политбюро ЦК. В первой половине 70‑х годов исполнял обязанности заместителя председателя «революционного комитета» Шанхая и второго секретаря горкома КПК.
609
Chinese Literature. 1966. № 3. С. 97—98.
610
Общество и государство в Китае. Специальный выпуск. К 80‑летию Льва Петровича Делюсина. М., 2004. С. 8. (Ред.)
611
Жэньминь жибао. 3. Ⅻ.1955.
612
Чжоу Эньлай. К вопросу об интеллигенции. Пекин, 1956. С. 7.
613
Там же. С. 9.
614
Там же. С. 35.
615
Го Можо. Пусть расцветают все цветы. Пекин, 1958. С. 103.
616
Упоминание о «бай цзя» в этой связи можно найти в «Исторических записках» Сыма Цяня, в «Биографиях деятелей эпохи Хань» и др. На русский язык это выражение переводится как «все школы» или «все учёные».
617
Жэньминь жибао. 5.Ⅶ.1966.
618
Народный Китай. 1956. № 9, 15. С. 3. Следует обратить внимание на перевод термина «бай цзя», даваемый самими китайцами,— «всех учёных».
619
Жэньминь жибао. 19.Ⅵ.1956.
620
Цзефан жибао. 18.Ⅳ.1943.
621
Там же. 31.Ⅲ.1943.
622
Вестник истории мировой культуры. 1956. № 6. С. 118.
623
«Циньские мелодии» — один из видов старых оперных представлений, распространённых в пров. Шэньси. «Янгэ» — старинное народное музыкально-танцевальное представление.
624
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 4. М., 1953. С. 426.
625
Ма Шаобо. Сицзюй гайгэ луцзи (Сборник статей о реформе драмы). Шанхай, 1955. С. 23.
626
Сицзюй бао. 1958. № 15. С. 16.
627
Гуанмин жибао. 15.Ⅹ.1962.
628
Жэньминь жибао. 26.Ⅻ.1966.
629
Западные специалисты (например, проф. Р. Макфаркуар) приписывают авторство выражения «бай хуа ци фан» самому Мао Цзэдуну (См.: MacFarquhar. The Hundred Flowers Campaign and the Chinese Intellectuals. N.Y. 1960). He беремся оспаривать это мнение и мы.
630
Чжоу Ян. Путь социалистической культуры и искусства в нашей стране. Пекин, 1964. С. 23.
631
Дружба. 27.Ⅶ.1956.
632
Жэньминь жибао. 19.Ⅵ.1956.
633
Лу Динъи. Пусть расцветают все цветы, пусть соперничают всё ученые. Пекин, 1956.
634
Лу Динъи. Пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все учёные. Пекин, 1956. С. 4.
635
Там же. С. 7.
636
Там же. С. 11—12.
637
Там же. С. 12.
638
Там же. С. 24.
639
О партийной и советской печати. М., 1954. С. 346.
640
Критика теоретических концепций Мао Цзэдуна. М., 1970. С. 7.
641
Народный Китай. 1956, № 15. С. 4.
642
Лу Динъи. Пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все учёные. Пекин, 1956. С. 12—13.
643
Материалы Ⅷ Всекитайского съезда Коммунистической партии Китая. М., 1956. С. 46.
644
Там же. С. 46.
645
Жэньминь жибао. 5.Ⅶ.1956.
646
Жэньминь жибао. 5.Ⅶ.1956.
647
Народный Китай. 1956. № 15. С. 4.
648
Жэньминь жибао. 19.Ⅵ.1956.
649
Там же.
650
Там же. 1.Ⅶ.1956.
651
Жэньминь жибао. 18.Ⅻ.1956.
652
Гуанмин жибао. 28.Ⅵ.1956.
653
Тамже. 9.Ⅶ.1956.
654
Гуанмин жибао. 3.Ⅷ.1956.
655
Синьхуа баньюекань. 1956. № 16. С. 67.
656
Жэньминь жибао. 21.Ⅶ.1956.
657
Там же.
658
Жэньминь жибао. 21.Ⅶ. 1956.
659
Гуанмин жибао. 21.Ⅳ.1957.
660
Mu Fusheng. The Wilting of the Hundred Flowers. L., 1962. P. 97.
661
Жэньминь жибао. 11.Ⅶ.1956.
662
Гуанмин жибао. 10.Ⅶ.1956.
663
Синьхуа баньюекань. 1956. № 16. С. 81.
664
Там же. 1956. № 16. С. 67—68.
665
Гуанмин жибао. 3.Ⅶ.1956.
666
Жэньминь жибао. 19.Ⅵ.1956.
667
Жэньминь жибао. 21.Ⅶ.1956.
668
Синьхуабаньюекань. 1956. № 16. С. 70—72.
669
Вэньи бао. 1956. № 23. 3—4.
670
Гуанмин жибао. 14.Ⅳ.1957.
671
Там же. 25.Ⅳ.1957.
672
Жэньминь жибао. 19.Ⅲ.1957.
673
Гуанмин жибао. 27.Ⅳ.1957.
674
Жэньминь жибао. 7.Ⅰ.1957.
675
Жэньминь жибао. 7.Ⅰ.1957.
676
Жэньминь жибао. 1.Ⅲ.1957.
677
Жэньминь вэньсюе. 1956. № 9.
678
Чанцзян вэньи. 1956. № 12.
679
Жэньминь жибао. 18.Ⅲ.1957.
680
Дружба. 20.Ⅳ.1957.
681
Дружба. 14.Ⅸ.1957.
682
Там же. 20.Ⅳ.1957.
683
Жэньминь жибао. 23.Ⅲ.1957.
684
Там же. 24.Ⅲ.1957.
685
Жэньминь жибао. 25.Ⅲ.1957.
686
Гуанмин жибао. 25.Ⅳ.1957.
687
Там же. 21.Ⅳ.1957.
688
Там же. 24.Ⅳ.1957.
689
Там же. 28.Ⅳ.1957.
690
См. газеты: «Жэньминь жибао», «Гуанмин жибао», «Дружба» за март — июнь 1957 г.
691
Гуанмин жибао. 21.Ⅳ.1957.
692
Слово «фан» — «развёртывать» — здесь означает развёртывание критики, предоставление всем желающим возможности с максимальной свободой выражать свои убеждения в форме критических и научных высказываний, художественных произведений и т. д.
693
Гуанмин жибао. 21.Ⅳ.1957.
694
Цит. по: Делюсин Л. П. Борьба с правыми элементами буржуазии в Китае. М., 1961. С. 22.
695
Цюаньго вэньи гунцзочжэ ди саньцы хуэйи (цзинянь вэньцзи) (Документы 3‑го съезда работников литературы и искусства Китая). Пекин, 1960. С. 33.
696
Все упоминания о курсе «бай хуа ци фан, бай цзя чжэн мин» в китайской печати после июня 1957 г. независимо оттого, к какому периоду проведения курса они относятся, мы переводим: «пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ» (см.: раздел «„Сто“ или „все“?» данной главы). Цитируемые здесь слова Мао Цзэдуна были опубликованы хунвэйбинами в период «культурной революции», поэтому здесь также выбран вариант перевода: «сто цветов, сто школ». В китайской литературе на русском языке, изданной после середины 1957 г., тоже фигурируют только «сто цветов».
697
Ци Бэньюй — историк, литератор и партийный работник, в годы «культурной революции» писавший статьи маоцзэдуновского толка. Одно время был активным членом Группы по делам культурной революции при ЦК КПК. Зимой 1968 г. был зачислен в «буржуазные элементы».
698
Жэньминь жибао. 24.Ⅵ.1967.
699
Гуанмин жибао. 20 и 27.Ⅵ.1968.
700
Вспомним послесловие Го Можо к сборнику его стихов «Пусть расцветают все цветы».
701
Жэньминь жибао. 17.Ⅻ.1966.
702
Яо Вэньюань. О двух книгах Тао Чжу. Пекин, 1968. С. 33—34.
703
Там же. С. 35.
704
Там же.
705
О маршале Пэн Дэхуае см. далее.
706
Мао Цзэдун. О новой демократии. Выступления на совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани. О правильном разрешении противоречий внутри народа. Речь на Всекитайском совещании КПК по вопросам пропагандистской работы. Пекин, 1968. С. 226—227.
707
По словам главного редактора датской консервативной газеты «Берлингске тиденде» Бента Торндаля, этот замысел Мао Цзэдуна не просто был проведен в жизнь, но и неизмеримо перевыполнен. В статье «Китай намерен справиться в одиночку» Б. Торндаль сообщает, что тираж «Цанькао сяоси» достиг в Китае 6 млн экземпляров, подписка на него дешевая, познакомиться с тем, «что в остальном мире думают о Китае», могут многие, а если же «кому-либо в результате этого ознакомления приходят в голову странные идеи, то он может попасть в „школу 7 мая“» (т. е. на трудовое перевоспитание) [«Berlingske tidende». 29.Ⅺ.1972]. Нельзя забывать, однако, что «Цанькао сяоси» печатала далеко не всё, что «в остальном мире думают о Китае». Подборка материалов в нём была сугубо тенденциозна и использовалась маоцзэдуновцами как способ распространения, главным образом, антисоветских материалов.
708
Мао Цзэдун. О новой демократии. Выступления на совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани. О правильном разрешении противоречий внутри народа. Речь на Всекитайском совещании КПК по вопросам пропагандистской работы. Пекин, 1968. С. 272—273.
709
Там же. С. 276.
710
События показали, что этот срок оказался нереально большим: уже в июне 1957 г. пришлось начать борьбу с правыми элементами.
711
Жэньминь жибао. 1.Ⅶ.1957.
712
См.: Глунин В. И. Социалистическая революция в Китае. М., 1960. Делюсин Л. П. Борьба с правыми элементами буржуазии в Китае. М., 1961. Кюзаджан Л. С. Идеологические кампании КНР (1949—1966). Новейшая история Китая. М., 1972.
713
Кюзаджан Л. С. Идеологические кампании в КНР (1949—1966). С. 85.
714
Кюзаджан Л. С. Идеологические кампании в КНР (1949—1966). С. 87—88.
715
Там же. С. 90.
716
Мао Цзэдун. О новой демократии. Выступления на совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани. О правильном разрешении противоречий внутри народа. Речь на Всекитайском совещании КПК по вопросам пропагандистской работы. Пекин, 1968. С. 229—231.
717
Там же. С. 230.
718
Жэньминь жибао. 14.Ⅵ.1957.
719
Жэньминь жибао. 1.Ⅶ.1957.
720
Дружба. 1958. № 1. С. 11.
721
См.: Чэнь Ицзы. Китай: десятилетие реформ. Ч. 1—2. ИДВ РАН. 1996.
722
Чжунго дяньин. 1958. № 1. С. 15.
723
См.: «Вэньи бао». 1957. № 23; «Дачжун дяньин». 1957. № 14, 15, 17.
724
Яо Вэньюань. Лунь вэньсюешанды сючжэнчжуи сычао (О ревизионистской волне в литературе). Шанхай, 1958. С. Ⅷ.
725
Яо Вэньюань. Лунь вэньеюешанды еючжэнчжуи сычао (О ревизионистской волне в литературе). Шанхай, 1958. С. Ⅷ.
726
Цит. по: Надеев И. М. «Культурная революция» и судьба китайской литературы. М., 1969. С. 52.
727
Китай сегодня. М., 1969. С. 52.
728
См., например, «История китайской литературы», Пекин, 1959, составленную коллективом студентов Фуданьского университета. Через два года эта работа была переделана заново.
729
Чжоу Ян. Путь социалистической литературы и искусства в нашей стране. Пекин, С. 30.
730
Дружба. 1958. № 14. С. 5.
731
Дружба. 1959. № 46. С. 68.
732
Дружба. 1959. № 13. С. 31.
733
Дружба. 1959. № 7. С. 21.
734
Дружба. 1959. № 1. С. 27.
735
Так авторы сообщения назвали события, возникшие в культуре в связи с «большим скачком».
736
Дружба. 1959. № 11. С. 27.
737
Там же.
738
Быстрое сокращение числа этих учреждений в последующие годы говорит само за себя. Если в 1958 г. гордо сообщалось о наличии в стране уже 1058 вузов (а в 1957 г. их насчитывалось всего 229), то уже в 1959 г. их стало 839; в 1961 г.— 277 (данные диссертации: Д. Кан, Удар, нанесённый культурной революцией по китайскому высшему образованию, Гонконг, 1971).
739
Синьхуа баньюекань. 1960. № 8. С. 31.
740
Китай сегодня. М., 1969.С. 29—30.
741
Новейшая история Китая. М., 1972. С. 325.
742
Сицзюй бао. 1959. № 19.
743
Гунжэнь жибао. 25.Ⅶ.1959.
744
Гуанмин жибао. 4.Ⅷ.1960.
745
Цит. по: «Синьхуа баньюекань». 1960. № 3. С. 119.
746
Проблемы мира и социализма. 1959. № 10. С. 23—24.
747
Жэньминь жибао. 23.Ⅶ.1960.
748
Там же.
749
Там же.
750
Чжоу Ян. Путь социалистической литературы и искусства в нашей стране. Пекин, 1961. С. 30.
751
Там же. С. 31—32.
752
Чжоу Ян. Путь социалистической литературы и искусства в нашей стране. Пекин, 1961. С. 33.
753
Там же. С. 35.
754
Там же. С. 38.
755
Жэньминь жибао. 15.Ⅷ.1960.
756
Вэньи бао. 1960. № 13—14. С. 12.
757
Гуанмин жибао. 14.Ⅲ.1961.
758
Там же. 12.Ⅰ.1961.
759
Хунци. 1961. № 5. С. 1—5; Жэньминь жибао. 1.Ⅲ.1961.
760
China quarterly, 1961. № 6. С. 189.
761
Вэньсюе пинлунь. 1961. № 3.
762
Хунци. 1961. № 5.
763
Цзилинь жибао. 10.ⅩⅠ.1961.
764
Хунци. 1961. № 21—22. С. 16, 18.
765
Жэньминь жибао. 21.Ⅰ.1961.
766
Новейшая история Китая. М., 1972. С. 334.
767
Проблемы Дальнего Востока. 1972. № 1. С. 129—141.
768
Изложение тезисов даётся по тому же изданию.
769
Хунци. 1972. № 21. С. 140.
770
Цю Чи — сановник и литератор, Чэнь Бочжи — один из сыновей императора Вэнь-ди (Ⅴ в. н. э.).
771
Чэнь И был высокообразованным китайским интеллигентом. Он выиграл чемпионское звание на всекитайских соревнованиях по игре в «вэйци» — «облавные шашки», игре близкой к «го». Будучи членом китайской делегации на переговорах по Индо-Китаю, он по прибытии в Женеву в первую очередь посетил могилу Вольтера и написал по этому поводу стихи.
772
Слова Чэнь И цитируются по материалам конференции хунвэйбинов высших и специальных учебных заведений Пекина (в мае 1967 г.).
773
Китайское выражение «ю хун, ю чжуань» переводится: «и красный, и специалист» или: «и красный, и квалифицированный».
774
Жэньминь вэньсюе. 1958. № 9.
775
Contemporary China. Ed. by Ruth Adams. N.Y. 1966. P. 271.
776
Жэньминь жибао. 25.Ⅳ.1959.
777
Хунци. 1959. № 3. С. 31.
778
Однофамилец маршала Чэнь И — тогдашнего заместителя премьера Госсовета.
779
Краткое изложение речи Чэнь И см.: «Синьхуа юебао», 1961, № 11; «Гуанмин жибао». 3.Ⅸ.1961.
780
Синьхуа юебао. 1961. № 11. С. 85.
781
Там же.
782
Там же.
783
Там же.
784
MacFarquhar R. The Hundred Flowers Compaign and the Chinese Intellectuals. N.Y. 1960. P. 265.
785
Вэньхуэй бао. 3.Ⅰ.1962.
786
Гуанмин жибао. 25.Ⅱ.1961.
787
Чанчунь. 1961. № 5. С. 7.
788
Бэйфан вэньсюе. 1961. № 4. С. 13.
789
Жэньминь жибао. 23.Ⅴ.1962.
790
Вэньи бао. 1962. № 5—6, 10.
791
Хунци. 1962. № 5.
792
История Китая / Под ред. A. B. Меликсетова. М., 1998. С. 664—665.
793
Там же. С. 668—670.
794
«Слияние двух в единое» — термин, применявшийся некоторыми китайскими философами для выражения марксистской идеи «взаимодействия противоположностей». Критиковался маоистами как антипод «раздвоения единого» — маоистского тезиса, представляющего собой извращение в духе идеализма и метафизики ленинского положения о раздвоении единого, как сути диалектической концепции и используемого для «теоретического» обоснования раскольнической политики и вульгаризаторски понимаемой идеи «классовой борьбы».
795
Из выступления члена Политбюро ЦК КПК Кэ Цинши // Жэньминь жибао. 29.Ⅻ.1963.
796
Chinese Literature. 1966. № 3. С. 99.
797
Там же. С. 100—101.
798
Chinese Literature. 1966. № 3. С. 101.
799
Жэньминь жибао. 7.Ⅰ.1965.
800
Жэньминь жибао. 16.Ⅰ.1965.
801
Вэньи бао. 1965. № 2.
802
Чжоу Ян. Боевые задачи работников философских и общественных наук. Пекин, 1964. С. 41.
803
Там же. С. 18.
804
Там же. С. 40.
805
Жэньминь жибао. 27.Ⅻ.1963.
806
См., например, «Хунци» 1962. № 21, 22; 1963, № 1; «Цяньсянь». 1963, № 5; «Вэньи бао». 1963, № 11.
807
Цяньсянь. 1963. № 5.
808
Хунци. 1962. № 22.
809
Там же. 1963. № 1.
810
Жэньминь жибао. 27.Ⅺ.1963.
811
Например, стимулирование создания образов «розовых» героев, лишённых сомнений, страха, колебаний и прочих черт человеческого характера. Непосредственно связанный с этим метод «сочетания революционного реализма с революционным романтизмом», стимулировавший произведения «ультраоптимистические», лакирующие безрадостную действительность; вульгаризаторское понимание принципа служения рабочим, крестьянам и солдатам, усиленно навязывавшееся деятелям культуры, и т. д.
812
После гибели от несчастного случая молодого солдата Лэй Фэна было объявлено, что он вёл дневник, отражающий его «отличные качества»: «безграничную преданность идеям Мао Цзэдуна», «беспредельную скромность» и т. д. Со страниц прессы, восхвалявшей Лэй Фэна, вставал образ человека, быть может, действительно скромного и трудолюбивого, но до предела ограниченного, необразованного — «нержавеющего винтика председателя Мао», все положительные качества которого доведены до абсурда.
813
Вспомним, что в начале 1957 г., ратуя за расцвет «всех цветов», Мао говорил нечто совсем иное: «По-моему, ставить их („отсталые“ пьесы.— С. М.) можно. Когда их станет много, люди начнут их осуждать, а чем больше они будут их осуждать, тем меньше будет зрителей; тогда-то их и перестанут ставить. В прошлом мы их категорически запрещали, но лучше позволить этим пьесам конкурировать между собой на сцене, лучше такой метод, как „расцвет всех цветов“, нежели запрещать их в административном порядке». «Мёртвые души» («покойники», «мертвецы») — это выражение в устах театральных критиков относится либо к классикам, либо к героям прошлого, либо к историческим персонажам — в противовес современникам.
814
Китай на стройке. 1967, август. С. 38.
815
Там же.
816
Постановление Центрального Комитета Коммунистической партии Китая о великой пролетарской культурной революции. Пекин, 1972. № 2. С. 154—155.
817
Правильность этого предположения подтверждается тем, как в эти же годы в Москве партийные чинуши боролись с Театром на Таганке. А. Е. Бовин в «Воспоминаниях» приводит письмо Ю. П. Любимова Л. И. Брежневу. Вот отрывок из этого послания: «Я не хочу рассказывать о тех недостойных методах, которыми не брезгают наши „критики“. Скажу о главном — о политических позициях, с которыми обрушиваются на наш театр. Мы гордимся тем, что в ряде спектаклей подняли такую острую партийную тему, как борьба с вредными последствиями „культа личности“. А нам говорят, что это не актуально, что ⅩⅩ съезд партии — далёкое прошлое, что все проблемы здесь давно решены. Мы считаем своим партийным долгом выступать против всякой „китайщины“, против догматического мышления, за ленинский стиль, ленинские традиции. А нам говорят, что это не актуально, что не в своё дело, мол, суетесь. Мы воюем с чинушами и бюрократами, отстаиваем большевистскую принципиальность, мы думаем на сцене и хотим, чтобы думал весь зрительный зал. А нам говорят, что это — „сползание с партийных позиций“…» Цит. по: Общество и государство в Китае. Специальный выпуск. К 80‑летию Льва Петровича Делюсина. М., 2004. С. 18. (Прим. ред.).
818
Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 3.
819
Там же. С. 16.
820
Там же.
821
Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 3.
822
Там же. С. 17.
823
Мэйшу. 1964. № 37.
824
Вэньи бао. 1962. № 12. С. 23.
825
Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 17.
826
Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 18.
827
Там же. С. 7.
828
Там же.
829
Литературная газета. 5.Ⅴ.1966.
830
Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 18—19.
831
Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 11.
832
Хэбэй вэньсюе. 1962. № 10; Вэньсюе пинлунь. 1962. № 5.
833
Гуанмин жибао. 31.Ⅰ.1965.
834
Бэйцзин вэньи. 1964. № 12. С. 56.
835
Бэйцзин вэньи. 1964. № 12. С. 56.
836
Там же. С. 58.
837
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 4. М., 1953. С. 143.
838
Бэйцзин вэньи. 1964. № 12. С. 59.
839
Вэньи бао. 1964. № 8—9.
840
Гуанмин жибао. 31.Ⅰ.1965.
841
Вэньи бао. 1965. № 11.
842
Гуанмин жибао. З.Ⅹ.1965.
843
Там же. 3.Ⅲ.1965.
844
Chinese Literature. 1966. № 3. С. 114.
845
См., например, «Гуанмин жибао». 10.Ⅸ.1964.
846
Вэньи бао. 1964. № 10.
847
Вэньи бао. 1960. № 2; 1963. № 2.
848
Вэньи бао. 1965. № 17.
849
Гуанмин жибао. 22.Ⅰ.1964.
850
В русском переводе встречается также название «Юг на Севере».
851
См., например, «Жэньминь жибао» 8.Ⅷ; 15.Ⅷ; 30.Ⅷ; 6.Ⅸ; 15.Ⅸ. 1964.
852
Жэньминь жибао. 8.Ⅷ.1964.
853
Там же. 8.Ⅸ.1964.
854
Переводится также: «Февраль, ранняя весна».
855
Туанмин жибао. 15.Ⅸ.1964.
856
«Дагун бао. 31.Ⅹ; 19.Ⅻ.1964.
857
Жэньминь жибао. 29.Ⅹ.1964.
858
Жэньминь жибао. 8.Ⅱ.1964.
859
Там же. 29.Ⅹ.1964.
860
Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965.
861
Туанмин жибао. 29.Ⅴ.1965.
862
Там же. 11.Ⅶ.1965.
863
Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965.
864
В фильме эта сцена происходит у лавки Линя, чем как бы подчёркивается его сопричастность к разгону толпы полицией.
865
Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965.
866
Там же.
867
Речь идёт о феодализме, империализме и бюрократическом капитале.
868
Гуанмин жибао. 29.Ⅴ.1965.
869
Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965.
870
Гуанмин жибао. 29.Ⅴ.1965.
871
Тамже. 31.Ⅴ.1965.
872
Мао Дунь вэньцзи (Мао Дунь. Сочинения). Т. 3. Пекин, 1958.
873
Там же.
874
Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965
875
Гуанмин жибао. 3I.Ⅴ. 1965.
876
Там же. 29.Ⅴ.1965.
877
Там же.
878
Вэньи бао. 1964. № 6.
879
Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965.
880
Гуанмин жибао. 12.Ⅲ.1966.
881
Там же. 9.Ⅲ.1965.
882
Там же. 10.Ⅲ.1965.
883
Там же. 24.Ⅲ.1965.
884
Гуанмин жибао. 24.Ⅲ.1965.
885
«Три зла»: коррупция, расточительство, бюрократизм; «пять зол»: взяточничество, уклонение от уплаты налогов, расхищение государственного имущества, недобросовестное выполнение государственного порядка и заказов, хищение государственной экономической информации и использование её в целях спекуляции.
886
Гуанмин жибао. 17.Ⅴ, 12.Ⅵ, 7.Ⅶ; Жэньминь жибао. 17.Ⅵ; Вэньи бао. 1965, № 7. Туанмин жибао. 17.Ⅵ.1965.
887
Гуанмин жибао. 17.Ⅵ,1965ю
888
Жэньминь иньюе. 1964, № 12. С. 21.
889
Там же. С. 23.
890
Там же. С. 20.
891
Цит. по: «Гуанмин жибао». 9.Ⅰ.1965.
892
Там же.
893
Цит. по: «Гуанмин жибао». 9.Ⅰ.1965.
894
Гуанмин жибао. 4.Ⅲ.1965.
895
Чжунсюешэн. 1965. № 2.
896
В русских переводах встречается также название «Разжалование Хай Жуя».
897
Данные взяты из «дацзыбао» группы пропаганды «Красное знамя» Пекинского авиационного института (2.Ⅻ.1966).
898
О характере, ходе и этапах «великой пролетарской культурной революции» в Китае см. Галенович Ю. М. Из истории политической борьбы в КПК (1966-1969 гг.). М., 1988. На наш взгляд, данная работа дает наиболее полный и компетентный анализ этого трагического периода в истории китайского народа.
899
Жэньминь жибао. 30.Ⅺ.1965.
900
Гуанмин жибао. 24.Ⅻ.1965.
901
Выражение «спасительная звезда» постоянно применялось в хвалебных одах, слагавшихся в честь Мао Цзэдуна.
902
Бэйцзин жибао. 27.Ⅻ.1965.
903
Гуанмин жибао. 31.Ⅻ.1965.
904
Хунци. 1966, № 5. С. 15—33.
905
Хунци. 1966, № 5. С. 15—16.
906
Там же. С. 16.
907
Протокол совещания по вопросам работы в области литературы и искусства в армии, созванного товарищем Цзян Цин по поручению товарища Линь Бяо. Пекин, 1971. С. 42.
908
Хунци. 1966. № 5. С. 23.
909
Там же.
910
Там же. С. 32.
911
Там же.
912
Хунци. 1966. № 6. С. 10.
913
Гуанмин жибао. 31.Ⅻ.1966.
914
Там же. 29.Ⅰ.1966.
915
Цит. по: «Жэньминь жибао». 16.Ⅴ.1966.
916
Гуанмин жибао. 31.Ⅻ.1965.
917
См. также: «Лиши яньцзю» («Исторические исследования»). 1966. № 1. С. 11—12.
918
Лиши яньцзю. 1966. № 1. С. 19.
919
Лиши яньцзю. 1966. № 1. С. 19, 20.
920
Гао Ган — старый коммунист, один из руководителей КПК и государства; погиб в тюрьме, арестованный в 1955 г. по делу об «антипартийной группе», сфабрикованному сторонниками Мао.
921
Жэньминь жибао. 24.11.1966.
922
Жэньминь жибао. 24.11.1966.
923
Сицзюй бао. 8.Ⅲ.1966.
924
Бэйцзин жибао. 11.Ⅲ.1965.
925
Яньшань — гора, расположенная неподалеку от Пекина. В древности китайская столица называлась по имени этой горы Яньцзин, а одно время даже — Яньшань.
926
Chuang Н.С. Evening Chats at Jenshan, or the Case of Teng To. California Press. 1970. P. 13.
927
Бэйцзин жибао. 16.Ⅳ.1966.
928
Цит. по: «Жэньминь жибао». 11.Ⅴ.1966.
929
Великая социалистическая культурная революция в Китае, вып. 1. Пекин. 1966. С. 48—49. (Далее: Великая социалистическая…)
930
Хунци. 1966. № 7.
931
Жэньминь жибао. 16.Ⅴ.1966.
932
Наш отбор тезисов и статей Дэн То определяется как их значением, так и тем, что не все они попали в интересный и серьёзный разбор публицистики Дэн То, написанный А. Н. Желоховцевым («Проблемы Дальнего Востока». 1972. № 2. С. 182—189).
933
Великая социалистическая… Вып. 1. С. 63—64.
934
Великая социалистическая… Вып. 1. С. 70—71.
935
Цяньсянь. 1961. № 21. С. 16.
936
Великая социалистическая… Вып. 1. С. 78—79.
937
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 4. М., 1953, С. 96.
938
Великая социалистическая… Вып. 1. С. 80.
939
Собственно, это была не статья, а рецензия на сборник «Рассказы о тех, кто не боится духов», опубликованная под псевдонимом У Наньсин в журнале «Цяньсянь» [1961. № 22. С. 22]. В рецензии воспроизводился небольшой рассказ из рецензируемой книги о пари, заключённом двумя людьми; один хвастливо заявил, что не побоится вытащить мертвеца из могилы, но струсил. В заключение рецензии автор замечает: «Вот я и говорю, что надо бы издать ещё одну книгу — „Рассказы о тех, кто боится духов“, в которой нужно бы вывести тех, кто на словах заявляет, будто не боится духов, а на самом деле смертельно их боится, написать о них рассказы, чтобы изобразить откровенно комический облик таких людей». Отмечая, что рассказы сборника написаны изящно и остроумно, автор рецензии спрашивает: «Если в минскую эпоху человек мог так написать, то неужели же в наше время нет такого талантливого и решительного писателя, который мог бы их однажды „изящно высмеять“?».
940
Великая социалистическая… Вып. 1. С. 80—81.
941
Там же. Вып. 1. С. 82.
942
Дагун бао. 3I.Ⅴ.1966.
943
Синьхуа юебао. 1.Ⅳ.1966.
944
Жэньминь жибао. 20.Ⅴ.1966.
945
Там же. 30.Ⅴ.1966.
946
Хунци. 1966. № 9.
947
Лу Синь цюань цзи. (Лу Синь. Полное собрание сочинений. Т. 6. Пекин, 1958. С. 436.
948
Цит. по: «Хунци». 1966. № 6. С. 5.
949
Вэньсюе чжаньбао. 28.Ⅳ.1967.
950
«Жэньминь жибао» и «Гуанмин жибао» выступили в один день — 3.Ⅰ.1967.
951
Протокол совещания по вопросам работы в области литературы и искусства в армии, созванного товарищем Цзян Цин по поручению товарища Линь Бяо. Пекин, 1968. С. 37. (Далее: Протокол…)
952
Там же. С. 37—38, 43.
953
Там же. С. 38, 44.
954
Тогдашний Генеральный секретарь ЦК КПК Дэн Сяопин, долгое время резко критиковавшийся и лишённый всех постов, в 1973 г. получил высокую административную должность-заместителя премьера Государственного совета.
955
Новейшая история Китая. М., 1972. С. 364.
956
Протокол…
957
Zeitschrift für Staatssoziologie. 1967. № 1. S. 1–17.
958
Жэньминь жибао. 23.Ⅴ.1966.
959
Бэйцзин жибао. 13.Ⅶ.1966.
960
Жена Лю Шаоци Ван Гуанмэй по требованию арестовавших её хунвэйбинов в декабре 1966 г. выступала с самокритикой в университете Цинхуа в Пекине; в своём выступлении она осуждала, в частности, создание «рабочих групп».
961
Китай сегодня. М., 1969. С. 160.
962
Постановление Центрального Комитета Коммунистической партии Китая о великой пролетарской культурной революции. Пекин, 1966. С. 16.
963
Известия. 6.Ⅲ.1967.
964
Star. 10.Ⅺ.1966.
965
Правда. 6.Ⅳ.1967.
966
Литературная газета. 25.Ⅰ.1967.
967
Литературная газета. 19.Ⅶ.1967.
968
Жэньминь жибао. 2.Ⅶ.1967.
969
Цзуго. 1968. № 49. С. 2.
970
Цзуго. 1968. № 49. С. 2.
971
Chinese Literature. 1966. № 7—11.
972
Там же.
973
Жэньминь жибао. 6.Ⅶ.1968.
974
Там же.
975
Впоследствии эта картина также была запрещена.
976
Гуанмин жибао. 14.Ⅳ.1969.
977
Имеются в виду три статьи Мао Цзэдуна, доскональное знание которых требовалось от каждого: «Служить народу», «Памяти Бэтьюна» и «Юй Гун передвигает горы».
978
Гуанмин жибао. 14.Ⅳ.1969.
979
Список был опубликован в органе цзаофаней газете «Гуннунбин дяньин» 13 апреля 1967 г.
980
Хунци чжаньбао. 1967.
981
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 3. М., 1953. С. 22—23.
982
В разных источниках эти цифры варьируются, но картина в целом не меняется.
983
В Китае многие годы продовольствие и часть промышленных товаров распределялись по карточкам.
984
Жэньминь жибао. 27.Ⅱ.1966.
985
Гуанмин жибао. 1.Ⅵ.1969.
986
Жэньминь жибао. 5.Ⅴ.1969.
987
Жэньминь жибао. 4.Ⅴ.1969.
988
Жэньминь жибао. 4.Ⅴ.1969.
989
Там же. 27.Ⅲ.1970.
990
Каппутисты — идущие по капиталистическому пути.
991
Мао Цзэдуну пришлось даже писать специальную резолюцию по поводу событий в Циндао, Чанша и Сиани (сентябрь 1966 г.). Он с возмущением отмечал, что «везде организовывали рабочих и крестьян против учащихся (т. е. против хунвэйбинов.— С. М.). Это неправильно, и нельзя, чтобы так продолжалось. Было бы целесообразно, чтобы ЦК дал указание, запрещающее поступать на местах подобным образом. Нужно ещё опубликовать редакционную статью с обращением к рабочим и крестьянам, чтобы они не вмешивались в движение учащихся».
992
Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 1. М., 1952. С. 36.
993
Гуанмин жибао. 31.Ⅷ.1968.
994
Жэньминь жибао. 26.Ⅷ.1968.
995
Regis G. La Cina in cifre. Milano. 1960. P. 52.
996
Peking Review. 20.Ⅴ.1958.
997
Жэньминь жибао. 12.Ⅸ.1968.
998
Гуанмин жибао. 14.Ⅳ.1969.
999
Хунци. 1970. № 7.
1000
Гуанмин жибао. 1.Ⅵ.1969.
1001
Там же. 3.Ⅺ.1970; Жэньминь жибао 16.Ⅵ и 29.Ⅹ.1971.
1002
Жэньминь жибао. 14.Ⅹ.1968.
1003
Там же. 5.Ⅹ.1968.
1004
Жэньминь жибао. 16.Ⅲ.1970.
1005
Жэньминь жибао. 11.Ⅴ.1971.
1006
Жэньминь жибао. 5.Ⅴ.1969.
1007
Там же. 3.Ⅵ.1969.
1008
Там же. 1.Ⅵ.1969.
1009
Правда, от артистов по-прежнему ожидали всяческих подвохов. Так, 8 февраля 1970 г. радио Шанхая в одной из передач под рубрикой «Будьте на страже классовой борьбы, даже когда вы смеётесь» жаловалось, будто некоторые старые актеры, «которые не до конца перевоспитались», рассказывали под видом «революционных историй», вызывая смех ничего не подозревавшей аудитории, «буржуазные ядовитые пародии». В этой передаче говорилось, что «классовые враги используют такой смех для реставрации капитализма, потому что классовую борьбу трудно увидеть, когда она идет под завесой смеха». Цит. по: «South China Sunday Post Herald». 16.Ⅲ.1970.
1010
Хунци. 1970. № 3.
1011
Хунци. 1970. № 3. С. 7.
1012
Там же. С. 8.
1013
Там же. С. 12.
1014
Хунци. 1970. № 3. С. 14—15.
1015
Там же. С. 15.
1016
Жэньминь жибао. 3.Ⅵ.1972.
1017
Там же. 29.Ⅰ.1972.
1018
Хунци. 1972. № 7. С. 26.
1019
Union Research Service. 12.Ⅻ.1972. P. 287.
1020
Жэньминь жибао. 13.Ⅵ.1971.
1021
Жэньминь жибао. 7.Ⅵ.1971.
1022
«Хунци. 1970. № 4. С. 29.
1023
Хунци. 1970. № 4. С. 30.
1024
Жэньминь жибао. 11.Ⅴ., 24. Ⅴ, 5.Ⅸ; Гуанмин жибао. 17.Ⅰ, 20.Ⅻ.1971.
1025
Так называли в китайской печати Чжоу Яна, Ся Яня, Тянь Ханя и Ян Ханьшэна.
1026
Чжунго далу яньцзю / Пер. С. Марковой. 1973. № 50. С. 36, 37.
1027
Чжунгун яньцзю. 1973. № 74. С. 89—108.
1028
Жэньминь жибао. 21.Ⅲ.1969.
1029
Ⅸ Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая (документы). Пекин, 1969. С. 43.
1030
В русском переводе роман был назван «Битва за Яньань» (М., 1957).
1031
Первая книга романа вышла в свет в 1957 г., вторая — в 1962 г.
1032
Впервые роман был напечатан на страницах журнала «Жэньминь вэньсюе» в 1963 г. (№ 11). В 1965 г. он был издан отдельной книгой с факсимиле Дэн То на титульном листе. Чтобы добиться издания романа, автору пришлось вручить своему герою тетрадь с переписанными в неё изречениями Мао Цзэдуна.
1033
Жэньминь жибао. 31.Ⅹ.1971.
1034
Хунци. 1972. № 5.
1035
Жэньминь жибао. 3.Ⅵ.1971.
1036
Жэньминь жибао. 30.Ⅹ.1971.
1037
Там же. 24.Ⅰ.1970; Гуанмин жибао. 25.Ⅰ.1970.
1038
Чжунгун яньцзю. 1970. № 40.
1039
Хунци. 1970. № 12.
1040
Жэньминь жибао. 8.Ⅵ.1971.
1041
Само по себе привлечение этих людей к преподаванию в школе — мера в известной степени вынужденная. Потери периода «культурной революции» значительно сократили и без того недостаточное число педагогов; многие старые преподаватели отказываются работать по специальности как по соображениям политического (боязнь «критики»), так и материального порядка (перевод школ на самоокупаемость или содержание их за счёт коммун снизили и без того невысокий жизненный уровень преподавателей). А задачи нового периода требуют от руководства увеличения числа школ.
1042
Гуанмин жибао. 28.Ⅵ.1971.
1043
Жэньминь жибао. 20.Ⅺ.1971.
1044
Там же. 9.Ⅴ.1972.
1045
Жэньминь жибао. 23.Ⅴ.1972. «Три великих революционных движения» — «классовая борьба, производственная борьба и научный эксперимент».
1046
«Гуанмин жибао. 28.Ⅱ, 22.Ⅲ; 24.Ⅲ; 23.Ⅺ.1973.
1047
Жэньминь жибао. 22.Ⅸ.1973.
1048
Гуанмин жибао. 30.Ⅸ.1973.
1049
Изучение иностранных языков, особенно английского, вводилось в КНР повсеместно. В Шанхае, например, с марта 1972 г. три раза в день по радио передавались 30‑минутные уроки английского языка; обязательное изучение иностранного языка было введено с 3‑го класса начальной школы; на заводах и фабриках города были организованы краткосрочные курсы английского языка для рабочих (с портовыми рабочими занятия велись три раза в неделю). Эта тенденция ещё раз подчеркивала прагматизм политики пекинского руководства, восстановившего после визита Никсона отношения с США.
1050
Хунци. 1973. № 12.; Жэньминь жибао. 14.Ⅻ.1973.
1051
Жэньминь жибао. 20.Ⅸ.1973.
1052
Гуанмин жибао. 21.Ⅷ.1973.
1053
Хунци. 1973, № 8.
1054
Жэньминь жибао. 11.Ⅶ.1973.
1055
Гуанмин жибао. 13.Ⅸ.1973; Жэньминь жибао. 5.Ⅸ, 14.Ⅸ.1973.
1056
Есть сведения (относящиеся ко второй половине 1972 г.) о такой «школе» на «песчаном поле» недалеко от Пекина. Сюда присылались на шестимесячное обучение «официальные лица из Пекина, высокопоставленные члены КПК и учителя». Охраны здесь не было, иногда «учащихся» даже отпускали домой. Две трети времени отводилось на физический труд, одна треть — на идеологическую учебу. Здесь много молодых женщин — главным образом учительниц. Самому младшему «учащемуся» — 19 лет, самому старшему — 60.
1057
Жэньминь жибао. 24.Ⅺ.1973.
1058
Жэньминь жибао. 22.Ⅻ.1973.
1059
China reconstructs. 1973. № 9. P. 6.
1060
Гуанмин жибао. 24.Ⅺ.1973.
1061
Жэньминь жибао. 21.Ⅸ.1973.
1062
Тамже. 14.Ⅸ.1973.
1063
Тамже. 8.Ⅷ.1973.
1064
Жэньминь жибао. 22.Ⅻ.1973.
1065
Маоцзэдуновский призыв «идти против течения» был вызван стремлением поддержать борьбу сторонников Мао Цзэдуна с оппозиционным течением.
1066
Подробнее см.: Переломов Л. С. Конфуцианство и легизм в политической истории Китая. (Ⅵ в. до н. э.— 80‑е годы ⅩⅩ века). М., 1981.
1067
См.: [Переломов Л. С] Книга правителя области Шан (Шан цзюнь шу) / Пер. предисл. и коммент. Л. С. Переломова. М., 1968.
1068
Китай. 1978. № 10; 1979. № 12.
1069
Сяошо сюанькань. 1980. № 24.
1070
Китай. 1981. № 4. С. 32.
1071
Жэньминь жиюао. 03.Ⅴ.1977.
1072
Чжаньван. 1977. № 378. С. 3.
1073
Жэньминь жибао. 8.Ⅶ.1977.
1074
Жэньминь жибао. 21.Ⅴ.1978.
1075
Жэньминь жибао. 04.Ⅰ.1979.
1076
Жэньминь жибао. 16.Ⅺ.1978.
1077
Гуанмин жибао. 10.Ⅲ.1979.
1078
Жэньминь жибао. 23.Ⅻ.1978.
1079
Энциклопедия нового Китая / Пер. с англ. М., 1989. С. 73.
1080
Жэньминь жибао. 24.Ⅱ.1983.
1081
Там же. 17.Ⅱ.1984.
1082
Beijing review. 04.Ⅹ.1985.
1083
Жэньминь жибао. 16.Ⅺ.1979.
1084
Жэньминь жибао. 13.Ⅺ.1979.
1085
Вэньи бао. 1980. № 10. С. 2.
1086
Там же. С. 3.
1087
Жэньминь жибао. 09.Ⅻ.1983.
1088
Гуанмин жибао. 26.Ⅰ.1980.
1089
Жэньминь жибао. 29.Ⅰ. 1980.
1090
Там же. 08.Ⅹ.1980.
1091
Гуанмин жибао. 05.Ⅲ.1980.
1092
Шаньси сицзюй. 1980. № 1. С. 3.
1093
«Четыре основных принципа» — верность социалистическому пути, диктатуре пролетариата, руководству со стороны партии, марксизму-ленинизму и идеям Мао Цзэдуна.
1094
Японская газета «Майнити» в сообщении из Пекина 10 февраля 1981 г. отмечала, что на конференции политработников, созванной Главпуром НОАК, была принята резолюция с требованием наказать Бай Хуа как «антипартийный, антисоциалистический правый элемент».
1095
Синьхуа. 31.Ⅷ.1981.
1096
Жэньминь жибао. 23.Ⅸ.1980.
1097
Хунци. 1980. № 18. С. 5.
1098
Хунци. 1981. № 21. С. 35.
1099
Там же. С. 36.
1100
Там же.
1101
Гуанмин жибао. 11.Ⅺ.1982.
1102
Там же. 25.Ⅳ.1982.
1103
Гуанмин жибао. 30.Ⅺ.1982.
1104
Там же. 28.Ⅺ.1982.
1105
Там же. 29.Ⅺ.1982.
1106
Гуанмин жибао. 30.Ⅺ.1982.
1107
Жэньминь жибао. 24.Ⅱ.1983.
1108
Хунци. 1983. № 16. С. 27.
1109
Жэньминь жибао. 04.Ⅶ.1983.
1110
Там же. 24.Ⅶ.1984.
1111
Жэньминь жибао. 09.Ⅻ.1983.
1112
Жэньминь жибао. 2.Ⅻ.1983.
1113
Там же. 25.Ⅹ.1983.
1114
Жэньминь жибао. 21.Ⅺ.1983.
1115
Там же. 16.Ⅷ.1983.
1116
Синьхуа. 01.Ⅵ.1984. См. также вышедшие в это время сборники: Чжишифэньцзы вэньти вэньсюань (Избранные статьи по проблемам интеллигенции). Чанша, 1983. и Чжиши хэ чжишифэньцзы (Знания и интеллигенция). Пекин, 1984.
1117
Между тем ещё в конце 1983 г. именно литература и искусство были официально признаны источником «духовного загрязнения» в стране, что, естественно, способствовало укреплению левацких настроений в руководстве этой сферой.
1118
Жэньминь жибао. 10.Ⅻ.1984.
1119
Чжаньван. 1985. № 3.
1120
Chinese Literature. 1985. № 2. P. 182.
1121
Chinese Literature. 1985. № 2. P. 183.
1122
Kan D. The Impact of the Cultural Revolution on China Higher Education (thesis). Hong Kong. 1971.
1123
Tsang Chiu-sam. Society, Schools and Progress in China. London. P. 201. (См. также: Боревская Н. Е. Государство и школа. Опыт Китая на пороге Ⅲ тысячелетия. М., 2003. С. 21—22.— Прим. ред.).
1124
Wirtschaftswoche. № 44. 26.Ⅹ.1973.
1125
Иностранная литература. 1970. № 11. С. 246.
1126
Постановление Центрального Комитета Коммунистической партии Китая о великой пролетарской культурной революции. Пекин, 1966. С. 17.
1127
Ленин В. И. Вариант статьи «Очередные задачи советской власти». ПСС. Т. 6. С. 46.
1128
История Китая / Под. ред. A. B. Меликсетова. М., 1998. С. 704.
1129
Там же. С. 705.
1130
Решение по некоторым вопросам истории КПК со времени образования КНР. Пекин, 1981. С. 58.
1131
Вэньи бао. 10.Ⅴ.1986; Китайская Народная Республика в 1986 году. Политика, экономика, культура. М., 1988. С. 197. (Далее: КНР. 1986.)
1132
Хунци. 1986. № 24. С. 10; КНР. 1986. С. 199.
1133
КНР. 1986. С. 200—201.
1134
КНР. 1986. С. 201.
1135
Там же.
1136
Жэньминь жибао. 4.Ⅺ.1987. Цит. по: Китайская Народная Республика в 1987 году. Политика, экономика, культура. М., 1989. С. 252. (Далее: КНР. 1987.)
1137
КНР. 1987. С. 253. См. также: Дэн Сяопин. Основные вопросы современного Китая. М., 1988. С. 185—190.
1138
Бэйцзин жибао. 10.Ⅰ.1987.
1139
КНР. 1987. С. 311.
1140
Там же. С. 253—254.
1141
Гуанмин жибао. 26.Ⅲ.1987. КНР: 1987. С. 253—254.
1142
Жэньминь жибао. 9.Ⅹ.1988; Китайская Народная Республика в 1988 году. Политика, экономика, культура. М., 1990. С. 266. (Далее: КНР. 1988).
1143
КНР. 1988. С. 267.
1144
Вэньи бао. 12.Ⅺ.1988. Цит. по: КНР. 1988. С. 267—268.
1145
Там же. 07.Ⅰ.1989.
1146
Там же.
1147
Жэньминь жибао. 11.Ⅲ.1989.
1148
Там же. См. также: Китайская Народная Республика в 1989 году. Политика, экономика, культура. М., 1991. С. 292—295. (Далее: КНР. 1989).
1149
КНР. 1989. С. 294. Этот пассаж был полностью взят из приветствия ЦК КПК и Госсовета Ⅴ Съезду ВАРЛИ.
1150
Там же. С. 295.
1151
Вэньи бао. 4.Ⅳ.1989. Цит. по: КНР. 1989. С. 295.
1152
Причины кризиса апреля — июня 1989 г. изложены в книге одного из участников событий видного экономиста Чэнь Ицзы. См.: Чэнь Ицзы. Китай: десятилетие реформ. Ч. 1. Информационный бюллетень ИДВ РАН. № 10. М., 1996. Ч. 2. Информационный бюллетень ИДВ РАН. № 11. M., 1996.
1153
Вэньи бао. 29.Ⅳ.1989. Цит. по: КНР. 1989. С. 296.
1154
КНР. 89. С. 297.
1155
Там же.
1156
Вэньи бао. 20.Ⅴ.1989. Цит. по: КНР. 89, с. 297.
1157
Чжунго циннянь бао (Китайская молодёжь). 18.Ⅴ.1989.
1158
Гунжэнь жибао (Рабочая газета). 18.Ⅴ.1989.
1159
Там же. 17.Ⅴ.1989. См. также: КНР. 89. С. 42.
1160
Там же. 19.Ⅴ.1989.
1161
Тамже. 23.Ⅴ.1989.
1162
Гунжэнь жибао. 24.Ⅴ.1989.
1163
Там же. 25.Ⅴ.1989. См. также: КНР. 89. С. 42.
1164
Вэньи бао. 17.Ⅵ.1989.
1165
Там же. 19.Ⅷ.1989. См. также: КНР. 1989. С. 298.
1166
КНР. 1989. С. 299.
1167
Гуанмин жибао. 14.Ⅷ.1989; КНР. 1989. С. 299—300.
1168
Вэньи бао. 23.Ⅻ.1989. КНР. 1989. С. 301.
1169
Гуанмин жибао. 20.Ⅰ.1990. Цит. по: Китайская Народная Республика в 1990 году. Политика, экономика, культура. М., 1992. С. 234. (Далее: КНР. 1990.)
1170
Там же. С. 234—235.
1171
Там же. С. 291.
1172
Жэньминь жибао. 18.Ⅻ.1990. КНР. 1990. С. 239.
1173
Вэньи бао. 13.Ⅹ.1990. Как отметил В. Ф. Сорокин, газета «Вэньи бао» поместила оба высказывания Хэ Цзинчжи в одном номере. См.: КНР. 1990. С. 238.
1174
См., например, анализ интервью Хэ Цзинчжи в канун 1991 г. Китайская Народная Республика в 1991 году. Политика, экономика, культура. М., 1994. С. 210—211. (Далее: КНР. 1991.)
1175
КНР. 1991. С. 211.
1176
Там же. С. 212.
1177
Вэньи бао. 18.Ⅴ.1991; КНР. 1991. С. 212.
1178
Подробнее см.: Ли Минь. Мой отец Мао Цзэдун. Пекин, 2003. С. 57—63. Кстати, ознакомившись в 2001 г. с этой книгой, изданной на китайском языке, невестка Мао Цзэдуна Кун Дунмэй также решила к 110‑летию свёкра опубликовать свои воспоминания. См.: Кун Дунмэй. Во синьчжунды вайгун Мао Цзэдун. Фэйкай воцзя лаоинцзи (Мой любимый свекор Мао Цзэдун. Перелистывая семейный фотоальбом). Пекин, 2003. (Прим. ред.)
1179
Гуанмин жибао. 15.Ⅵ.1992. Китайская Народная Республика в 1992 году. Политика, экономика, культура. М., 1994. С. 305. (Далее: КНР. 1992.)
1180
Жэньминь жибао. №.Ⅸ. 1992. КНР. 1992. С. 305.
1181
В 40‑е годы он опубликовал «Рассказы о Мао Цзэдуне».
1182
КНР. 1992. С. 305.
1183
Китайская Народная Республика в 1993—1994 гг. Политика, экономика, культура. М., 1995. С. 380—382.
1184
Китайская Народная Республика в 1995—1996 гг. Политика, экономика, культура. М., 1997. С. 299. (Далее: КНР. 1995—1996.)
1185
КНР. 1995—1996. С. 293—294.
1186
На съезде прозвучал и призыв Цзян Цзэминя «свершить три больших дела» — создавать больше романов, больше писать для детей, развивать производство телефильмов. За 1995 г. было издано 400 романов, тогда как в предыдущие годы публиковалось не более 50 ежегодно. Там же. С. 300.
1187
Китайская Народная Республика в 1997 г. Политика, экономика, культура. М., 1999. С. 187. (Далее: КНР. 1997.)
1188
КНР. 1997. С. 187—188. Подробнее о съезде см. статью В. Ф. Сорокина «Итоги Ⅴ съезда Союза китайских писателей», опубликованную там же. С. 187—191.
1189
Вэньи бао. 17.Ⅺ.1998. Цит. по: Китайская Народная Республика в 1998 г. Политика, экономика, культура. М., 2000. С. 260. (Далее: КНР. 1998.)
1190
КНР. 1998. С. 260.
1191
Вэньи бао. 5.Ⅹ.1999. Цит. по: Китайская Народная Республика в 1999 г. Политика, экономика, культура. М., 2001. С. 380—382. (Далее: КНР. 1999.)
1192
Чжунго сицзюй. 1997. № 2. С. 21. КНР. 1997. С. 191.