Китайская роза - страница 3
Когда первые лучи утреннего солнца проникли вглубь комнаты Вильям, щуря глаза, лениво потягивался на своем ложе. Эрик еще спал, повернувшись на бок. Вильям встал и неуверенной походкой побрел к двери. Там он обнаружил висевшее на крючке охотничье ружье, которое с вечера повесил Лей Юнь. Самого проводника не было. Вильям подошел к небольшой бочке, в которой плавала металлическая кружка, привязанная к ней за ушко. Зачерпнув воду, он выпил ее медленными глотками. Вода была прохладная и удивительно вкусная, свежая, словно ее только что набрали из лесного ручейка. Зачерпнув в ладонь, он умылся, протер глаза ото сна и подошел к стене, где висело ружье Лея. Он провел рукой вдоль ствола и как будто почувствовал какой-то запах. Вильям потянулся к отверстию дула, легкий запах пороха щекотал ноздри. «Из него стреляли», – подумал Вильям. В комнате послышался шум, это был Эрик, он только что встал.
– Который час? – спросил Вильям, входя в комнату.
– Без четверти девять, – зевая, ответил Эрик.
– А мы неплохо поспали.
– Тяжелый денек был вчера, я уж думал, что в лесу придется ночевать. А сейчас я страшно голоден.
– Где Лей? – вопросительно посмотрел Эрик на Вильяма.
– Я полагаю, Лей поднимается вместе с первыми лучами, – ответил Вильям, – и судя по тому, что его ружье пахнет порохом, он готовит нам завтрак.
– О, да. Это то, что нужно для двух изголодавшихся желудков. Так чего же мы ждем?
И они выбежали из комнаты. Рядом с хижиной, напротив небольшой поляны горел костер, а над ним варился завтрак. Легкий ветер разносил приятный аромат вареного мяса. Над варевом трудился Лей Юнь, он разделывал рыбу.
– Да! Вы не только замечательный охотник и рыболов, но и прекрасный повар! – сказал восторженно и добродушно Вильям, обращаясь к Лею.
Неподалеку у дерева лежала собака и грызла кость, которая досталась ей на завтрак.
– Признаться, я даже не слышал выстрела, – сказал Эрик.
– Мы просто крепко спали. – ответил Вильям за Лея.
– Сколо кусать катова, – произнес Лей. – Лыбы ного, диси ного. Богатый зимля.
– И не только богатый, но и чудесный, – произнес Вильям, оглядываясь по сторонам и любуясь, подобно школьнику увидевшему впервые дикую природу во всей красе.
– Да, не зря мы так вчера мучились, забредя в эти леса и горы. Оно того стоит. Раз увидев, запомнится навсегда, – сказал Эрик.
Путники решили остаться здесь до утра. Вечером, сидя у огня, они вспоминали пройденный недавно путь. И вот речь зашла о собаке Лея. Чан словно почувствовал, что речь идет о нем, навострил уши и поглядел на хозяина.
– Скажите-ка любезный Лей, а ведь правда, что это необычная собака? – произнес Эрик указывая в сторону Чана.
– Мне подалок от лусских, – ответил Лей Юнь, – холосий собака, сильный, умный. Совсем сенок быть, я воспитать тли года. Теперь это быть мой длуг и он помогать мне.
– Но ведь он не очень-то похож на овчарку, – заметил Вильям, – у него есть смесь кровей. Он не совсем собака. Вы меня понимаете?
– Да, ответил Лей Юнь, лусский хозяин сказать, что его отец быть волк, а мать собака.
– Теперь понятно, почему он не лает. – утвердительно произнес Эрик, – То-то я смотрю, что он как-то странно ведет себя. Мне даже показалось, что он завывал этой ночью, словно волк.
Эрику захотелось услышать интересную и загадочную историю о Чане и он полюбопытствовал:
– А вы можете рассказать нам что-то загадочное, что произошло с вами и Чаном. Ведь у каждого человека за его жизнь может произойти что-то необычное.
Китаец задумался, словно вспоминал что-то. Вильям пошел к огню и снял с него чайник, из которого повалил пар. Вместе с Эриком они налили воду в небольшие дорожные металлические чашки. Приготовив чай из сухих веток и листьев чайного дерева, они уютно расположились у костра. На небе небольшие тучки уплыли куда-то за горизонт, туман начал рассеиваться, среди многочисленных деревьев и на просторах черного неба стали появляться крошечные огоньки. Звезд было так много, что казалось они освещают низины темного леса, и даже верхушки гор отражают их своими снежными шапками. В лесу стали слышнее голоса ночных животных и птиц.