Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии - страница 14

стр.

Не торопитесь, однако, в этом я вам не пособник.
>55 Тарака мною прославлен, демона не обесславлю;
Мной возлелеяно древо, пусть ядовитое древо.
>56 Демон ко мне обратился, демону не отказал я,
Подвиг великий смиряя, чтобы мирам не погибнуть.
>57 Кто же тогда пересилит непобедимого в битве,
Если не отпрыск достойный доблестного Нилака́нтхи?
>58 Бог ослепительный выше необозримого мрака;
Властвует, непостижимый и для меня и для Ви́шну.
>59 В подвиге невозмутимый, Умой, быть может, прельстится
Дух, красотой привлеченный, словно магнитом железо.
>60 Семя мое восприяли воды, причастные Шиве;
Семя великого Шивы Уме принять подобает.[107]
>61 Если возглавит вас, боги, сын самого Нилакантхи[108],
Освободит он, отважный, косы божественных пленниц».
>62 И пропадает из виду Брахма, предтеча Вселенной,
И восвояси вернулись приободренные боги.
>63 И вызывает Канда́рпу Индра, владеющий духом,
Чтобы скорей завершилось дело, зачатое в мыслях.
>64 Свой лук беспощадный, с бровями-лианами схожий,
Повесив на шею, где след от браслетов Желанной[109],
Весну наделяя душистыми стрелами манго,
Предстал перед Индрой Стреляющий в душу цветами.

Глава III. Сожжение Маданы

>1 Тысячеокий узрел Камадеву,
Словно забыв небожителей прочих;
Целью своей озабочен всецело,
Преданных слуг не щадит повелитель.
>2 Около самого царского трона
Индрой самим удостоенный места,
Низко царю своему поклонившись,
Вкрадчиво заговорил Камадева:
>3 «Благоволи ты мне дать, Прозорливый,
В мире любом повеленье любое!
Милостив ты: обо мне ты помыслил.
Да не минует меня твоя милость!
>4 Снова, как видно, великий подвижник
Дерзостно славе твоей угрожает?
Перед моим обольстительным луком
Он беззащитен, поверь мне, владыка!
>5 Вновь своевольный с тобою в разладе
Освобождения дерзко взыскует?
Мы побежденного свяжем надолго:
Узы надежные — взоры красавиц.
>6 Пусть наставлял его мудрый Уша́нас[110],
Долго ли мне Добродетель разрушить,
Страстью размыв несравненное благо,
Как наводнением пагубным — берег?
>7 Может быть, сам ты пленен красотою,
Слишком уж верной земному супругу?
Хочешь, прекрасная стыд потеряет,
Мигом сама прибежит и обнимет?
>8 Перед какою земною женою
Ты преклонился, отвергнутый гневно?
Горько раскается гордая вскоре,
На травяной изнывая постели![111]
>9 Смилуйся, Доблестный, грома не надо!
Стрелы в кого мне прикажешь нацелить,
Чтобы навек супостат обессилел,
Даже разгневанных женщин пугаясь?
>10 Вооруженный одними цветами,
Лишь при поддержке весны медоносной
Я посрамил бы Пина́кина в битве.
Разве не я по призванию лучник?»
>11 В благоволении тронул стопою
Бог восседавшего около трона,
Вознаграждая благую готовность;
И Камадеве сказал Разрушитель[112]:
>12 «Друг! Обладаешь ты подлинной силой.
Ваджрой[113] силен я, силен я тобою.
Перед подвижником ваджра бессильна.
Сила твоя не имеет предела.
>13 Зная твою сокровенную силу,
Равный мне, днесь я тебе доверяюсь.
Кришна[114] свое несравненное тело
Миродержателю Ше́ше вверяет.
>14 Ты угадал! Подобает нацелить
Стрелы в того, кто быком знаменован.[115]
Боги, лишенные жертвы[116] законной,
Жаждут победы твоей неизбежной.
>15 Надобен отпрыск могучего Бха́вы,
Чтобы возглавил он воинство наше;
Шива в глубоком своем размышленье,
Кроме тебя, никому не доступен.
>16 Дочерью гор, богоравной царевной,
Ты постарайся прельстить властелина,
Чье драгоценное мощное семя
Невыносимо для чрева другого.
>17 Отчий приказ выполняя прилежно,
Гостю царевна в горах угождает,
Невозмутимому[117] преданно служит;
А́псары мне повествуют об этом.
>18 Ради богов постарайся, не медли!
Цель долгожданная ждет не дождется,
Словно, до времени в семени скрытый,
Лучший росток дожидается влаги.
>19 Только твои быстролетные стрелы
Цели великой способны достигнуть;
И невеликий умелец прославлен,
Если другого умельца не сыщешь.
>20 Боги, которых молить подобает,
С просьбой к тебе обращаются ныне.
Не промахнется прославленный лучник,
Силой завидной навек наделенный.
>21 В тайном союзе с весной медоносной,
Душу смущающий, ты побеждаешь.
Разве нам нужно упрашивать ветер,
Чтобы раздул он огонь поскорее?»
>22 «Будет исполнено!» — Мадана[118] молвил.
Воля верховная, как плетеница.[119]
Кама[120] почувствовал длань властелина,