Клэй из Виргинии - страница 21
Джош ухмыльнулся:
– Ага. Я ведь не видел тебя почти три дня. Ну, и?..
– Я столько всего пересмотрел, что уже и не помню.
Клэй хихикнула.
– Ладно, я готова сделать все, как ты хочешь.
– Смотри, сама напросилась. – Джош переместился в сидячее положение и усадил Клэй себе на колени, глубоко вонзив в ее тело свою восставшую плоть, после чего Клэй, вытянув руки вверх и, с наслаждением запрокинув голову, задвигалась вверх и вниз.
– Джош… ты… замечательный! – Она наклонилась вперед, покрывая его лицо поцелуями, вцепившись пальцами в торчащие вихры его темно-русых волос.
Джош подтянул ее к себе; когда их бедра задвигались вместе, тело Клэй затопила волна возбуждения, и она застонала, с силой вдыхая воздух. Потом они перекатились на кровати, сменив позицию. Энергия мощных движений Джоша передавалась Клэй, а выделявшийся в кровь адреналин подействовал на нее словно живительный эликсир. Когда все кончилось, они лежали на толстом темно-зеленом ковре, запутавшись в простынях, и Клэй казалось, что она потеряла счет времени. Она не знала, сколько длилась их любовная схватка – минуты или часы.
– Такое чувство, будто я только что пробежала милю за четыре минуты, – все еще чуть задыхаясь, проговорила Клэй.
Джош обнял ее:
– Четыре минуты? Мадам, вы меня оскорбляете! Они вновь растянулись на полу. Несколько минут спустя Джош увидел, что Клэй заснула; тогда он осторожно поднял ее и перенес на кровать.
– Джош! – крикнула Клэй из спальни. – Я дозвонилась до лорда Асквита. Он приглашает нас к себе на выходные. Ты хочешь поехать?
– Конечно, с удовольствием, – ответил Джош, появляясь в дверном проеме, – правда, у меня билеты в театр на субботу, но их можно поменять.
– Вот и отлично. Джейми тебе понравится, я уверена – он был близким другом моего отца. Я не видела его восемь лет – с тех пор, как умер папа.
– Вот как? А ведь ты почти ничего не рассказывала о себе…
– Я кажусь себе донельзя скучной личностью, – улыбаясь, призналась Клэй. – Так как же? Ты готов отправиться в путь по Портабелло-роуд? Помнится, у Хампстид-хит есть одно заведение, в котором мы могли бы выпить чаю, и…
– Стоп, не все сразу. Ты меня так утомила, что мне нужен отпуск, чтобы отдохнуть от моего отпуска…
– Как не стыдно! – Клэй выхватила из шкафа куртку. – Всю последнюю неделю ты провел в кровати, и тебе давно пора размяться на свежем воздухе – для разнообразия.
Уже к полудню субботы Джош и Клэй чувствовали себя в Уинстон-Нолл – обширном кирпичном замке тюдоровской эпохи, принадлежащем семье Асквитов семь столетий, словно у себя дома.
– По словам Сомерсета Моэма, в Англии нужно трижды позавтракать, чтобы насытиться за обедом. – Величественный седовласый хозяин дома пригубил вино и негромко хмыкнул. – Моя кухарка миссис Грэндер вряд ли согласится с афоризмом господина Моэма.
– Да уж, – отозвалась Клэй, пробуя поссет из свежей черники, который только что поставил перед ней лакей.
– Я бы не отказался взглянуть, как она готовит паштет с садовыми травами. – Джош откровенно облизнулся.
– Вы увлекаетесь кулинарией, мистер Льюис? Джош кивнул:
– Во время учебы в Академии кино Калифорнийского университета я подрабатывал в ресторанной кухне и с тех пор люблю готовить. Стряпня – отличное средство для того, чтобы развеяться.
– Удивительный вы народ, американцы, – заметил Асквит. – Полагаю, Клэй тоже искусный повар…
– А вот и нет. – Клэй рассмеялась. – Я предпочитаю заказывать еду по-китайски на дом. Именно так поступают жители Нью-Йорка, когда им лень стоять у плиты.
– Заказывать по-китайски? – Лорд Асквит был поражен. – Я и не знал, что вы полиглот, моя дорогая.
– Нет-нет. Я имею в виду китайские блюда. Я заказываю их по телефону.
– Какая прелесть! – Асквит от души рассмеялся. – Надо обязательно сделать то же самое, когда я в следующий раз поеду в Карлайл. Как вы полагаете, горничная не слишком испугается, увидев китайского официанта, несущего мне обед в огромной коричневой сумке? – Асквит поднялась из-за стола и широким жестом пригласил гостей в сад.
– Идемте, мистер Льюис, я покажу вам конюшню. Лорд быстрой походкой двинулся вдоль безупречно подстриженной лужайки, по которой разгуливали павлины, Джош едва поспевал следом.