Клянусь своим хвостом! - страница 8
Нам нужен рассказчик
Сюжет каждой истории тщательно обсуждался. В письме от 31 июля 1952 г. Сэттон пишет Янссон, что он надеется на то, что у нее хватит сюжетов на целый год вперед. С финансовой точки зрения изданию выгодно, чтобы Туве сама сочиняла истории и полностью рисовала комикс, дабы не делить гонорар ни с кем. Сэттон так же высказал идею: почему бы вам не вывести в комиксах побольше разных героев, и было бы здорово отправить Муми-тролля в путешествие по Европе. Туве эта идея не понравилась.
«Мне кажется, это не очень удачная мысль — раздвигать границы Муми-дола. Вы хотите, чтобы муми-тролли отправились в Испанию и посетили корриду или нюхали тюльпаны в Голландии? Им незачем покидать свою долину. И я не хочу, чтобы в комиксе были намеки на политику», — написала в ответ Янссон.
Сэттон также предупреждал Янссон о том, чтобы ее истории не очень были похожи одна на другую. Требуется разнообразие.
«В следующей истории обязательно пусть будет побольше фрёкен Снорк. Она такая замечательная! Такая женственная и жеманная. Читателям мужского пола она понравится». Когда Янссон сообщила Сэттону, что зимой муми-тролли ложатся в спячку, это известие привело его в состояние ужаса.
«Мы не можем позволить им спать целых три месяца! Путь лучше бодрствуют и заболеют гриппом. Это очень хорошая идея для сюжета! И, кстати, обращайте внимание на то, какое сейчас время года! Мы не можем публиковать зимой историю, в которой тролли кувыркаются на лугу, или наоборот. Смотрите, чтобы у вас кто-нибудь не подхватил простуду, когда на улице плюс 30. Сказочный мир должен идти параллельно реальному».
Сэттон долго изучал присланные полосы, и в конце концов, передвинул дату выхода комикса с осени на новый год, написав Янссон: «У вас там идет речь о новой жизни, что-то там о весне и пробуждении. Хочу предупредить, это может быть истолковано цензурой как намеки на любовь и сексуальность. Лучше, если в комиксах будет поменьше романтики. Просто дружба».
Была еще одна претензия, высказанная в письме от 12 сентября: «Вы замечательно рисуете, но сюжет получился слишком простым, прямолинейным. Нельзя ли чуть посложнее, чуть более загадочно?».
Сэттон внимательно изучил сюжеты первых историй и в целом остался доволен. «Очень важно заинтересовать читателя материалом с самого первого выпуска. Если нам это не удастся, потом его уже ничто не заставит читать этот комикс».
Сегодня, в начале XXI века, почти невозможно представить такое сотрудничество между автором и издательством. Но в 50-х годах еще было принято проявлять заботу о авторах в отличие от нынешнего времени.
Сегодня американские издательства получают ежегодно до 5000 заявок на новые комиксы, из которых только 2 или 3 идут в печать и имеют шанс просуществовать довольно долго.
В одном из посланий Сэттон пожаловался, что совершенно невозможно отличить членов муми-семейства друг от друга. С тех пор Янссон всегда рисовала Муми-папу в шляпе, а Муми-маму в переднике.
Янссон в нескольких письмах давала понять, что хотя она не имеет ничего против того, чтобы самой придумывать истории, ей было бы проще, если бы из издательства ей хотя бы присылали примерные наброски, о чем должна быть следующая история. Так она смогла бы выдерживать нужный темп работы.
Сэттон обещал «подумать над этим предложением», хотя маловероятно, что оно привело его в восторг, да и «хорошего писателя, который смог бы сочинять сюжеты для комиксов сейчас найти трудно».
Уже в январе 1953 г. было принято решение, что публикация комикса начнется в феврале в новом издании Daily Sketch.
Но тут заупрямился редактор новой газеты, заявивший, что ему совсем не нравится «этот новый комикс». Сэттон рассыпался в извинениях перед Янссон и объяснял, что «здесь в Англии невероятно трудно запустить в печать новый комикс. Требуется согласование такого огромного числа людей!» Янссон отнеслась к этому с пониманием. В письме, датированном маем 1953 года, она пишет: «Я согласна ждать. Лучше подобрать самое удачное время для издания и самую лучшую газету, чем печатать мой комикс, где придется».