Ключи к Истине - страница 11
Теперь поговорим немного о безупречном жизненном пути. На обычном языке заурядного человека, который ничего не знает о Дхамме, слова «святая жизнь» (брахмачария) означают не более чем отказ от неправильного сексуального поведения. Однако на языке Дхаммы, безупречный жизненный путь означает любое из сознательных устранений умственных загрязнений (килеса) и любой вид духовной практики, который неукоснительно соблюдается. Какой бы вид практики мы не выполняли бы, если мы следуем ему честно, строго, без уклонений, тогда мы живём наиболее святой жизнью. Безупречность не означает лишь отказ от прелюбодеяния и нарушения супружеской верности. Вот таким образом отличаются обычный язык и язык Дхаммы.
Теперь мы сделаем большой прыжок к слову «ниббана» («нирвана» на санскрите). На простом языке обычного человека ниббана — это место или город. Это потому, что многие учителя говорят «Ниббана, или город бессмертия» или же «этот чудесный город Ниббана». Люди слышат это и неправильно понимают. Они думаю, что ниббана- это какой-то конкретный город или место. Более того, они даже верят, что в этом месте множество хороших вещей, это место, где сразу же по желанию исполняется любая мечта. Они хотят попасть в ниббану потому, что это место, где сбываются мечты. Такова ниббана на языке обывателя, в понимании глупых людей, которые ничего не знают о Дхамме. Такие разговоры можно услышать в разных местах, даже в большинстве храмов.
На языке Дхаммы слово ниббана означает полное и абсолютное уничтожение любого загрязнения и печали. Как только присутствует свобода от омрачений (килеса) (загрязнений ума, часто в общем определяющихся как жадность, ненависть, неведение) и страдания (дуккха), наступает ниббана. Если загрязнения были уничтожены полностью, это постоянная ниббана: полное погашение огня омрачений и страданий. Это ниббана на языке Дхаммы. На обычном языке ниббана — это город мечты; на языке Дхаммы ниббана — это прекращение и уничтожение страданий прямо здесь и сейчас. Подумайте над этим. Какое из этих значений обычно понимается большинством людей, особенно пожилыми, которые ходят в храмы слушать проповеди?
Не откладывая на потом, мы перейдём к выражению «путь и плод» (магга-пхала). Это выражение так часто употребляется, что уже стало избитым. Обычные люди, делающие что-либо, могут отнести это к «пути и плоду». Как только что-то идёт в соответствии с их планами, они говорят: «это путь и плод!». Самые мирские из мирян в самых мирских ситуациях скажут «это путь и плод!», если всё обернулось так, как того они и ожидали. Вот как понимается это выражение на языке обывателя.
Однако на языке Дхаммы «путь и плод» означает уничтожение страданий и загрязнений ума, которые и порождают страдания. Это устранение, которое реализуется правильными способами шаг за шагом в соответствии с истинной природой вещей, называется «путём и плодом» на языке Дхаммы. Люди слишком часто употребляют это выражение в повседневной жизни. Следует быть очень осторожными в различении понимания этого выражения.
Теперь обратимся к довольно странному слову — слову «Мара» (искуситель, дьявол). Мара на языке обывателя означает некоего монстра с телом, лицом, глазами и ужасной внешностью. Мара на языке Дхаммы, однако, является не живым существом, а любым противоположным благому качеству состоянием сознания, и мешающим прогрессу в прекращении страданий. То, что препятствует духовному росту, называется Марой. Мы можем думать о Маре как о живом существе до тех пор, пока не поймём истинного значения.
Вне всяких сомнений вы часто слышали историю о том, как Мара спустился из мира Параниммитавасаватти, чтобы сразиться с будущим Буддой. Это был настоящий Мара-Искуситель. Он снизошёл с высочайшего небесного мира Параниммитавасаватти, мира чувственных удовольствий высшего порядка, где есть всё, чего пожелает сердце и где исполняется любая мечта. Это был Мара-Искуситель, но не уродливый страшный монстр с красным ртом, охотящийся на существ и пьющий их кровь. Именно такого Мару обычно представляют себе люди. Таков Мара на языке обывателя, который не знает и не может распознать подлинного Мару при встрече с ним.