Книга Короткого Солнца - страница 56
— Мы не верим, что он в Паджароку, — сказал я, — ни один из нас. Я думаю, что он, вероятно, все еще в Вайроне, городе, который мы покинули, чтобы приехать сюда. Но советник Кабачок не так давно получил письмо из Паджароку, очень важное письмо. Я попросил его сделать для меня копию, и он сделал. Я думаю, тебе следует прочитать его.
Я достал письмо и протянул его Вайзеру, но он только постучал им, все еще сложенным, по краю стола:
— Этот город, этот Вайрон. Оттуда вы пришли. Советник им рулит. Не так это?
Кабачок покачал головой:
— Согласно нашей Хартии, делами в Вайроне руководил кальде. Мы не всегда следовали нашей Хартии, но так там написано. Ему подчинялось Аюнтамьенто, в состав которого входили советники. Когда мы с Рогом улетали, Шелк был кальде, и он велел нам идти. Люди из других посадочных аппаратов, которые прибыли позже нас, говорили, что он все еще был кальде, когда они уезжали, и убеждал их рискнуть и уехать.
Вайзер махнул сложенным письмом:
— Одним из этих советников ты был, Кабачок?
Кабачок снова покачал головой.
— Никем ты был. Когда этот Шелк придет, ты снова никем будешь. Зачем он тебе нужен, если ничем ты был?
Я начал было протестовать, но Кабачок сказал:
— Это правда. Я был никем.
Вайзер проглотил половину бокала вина:
— Так вот Шелк ты привозишь, где люди, которые никогда его не видели, его любят. Кальде здесь он будет, и совет как раньше ему захочется. Советник тогда ты реально есть.
— Это может произойти. — Кабачок пожал плечами. — Но, вероятно, не произойдет. Ты всерьез думаешь, что мы посылаем Рога привести Шелка ради этого?
— Меня этого достаточно.
— Кто управляет твоим собственным городом? Ты?
— Дорп? Нет. Своей лодкой я управляю. Для меня достаточно, что она есть.
Кабачок намазал маслом булочку, пока мы ждали, когда он снова заговорит:
— Ты можешь знать ветра и ориентиры, но не знаешь людей. Не так хорошо, как ты думаешь.
— Любой это может сказать. — Вайзер взял себе еще одну оладью из корнеплодов.
— Ты прав. Любой может сказать это. Даже кальде Шелк мог бы, потому что это правда. — Кабачок поднял свой бокал и со стуком поставил его на стол. — Я один из пяти, кто пытается править Новым Вайроном. Рог может рассказать тебе об этом, если ты захочешь услышать. Меня не всегда слушаются, никого из нас. Но я стараюсь, и наши люди знают, что я хочу лучшего для города. Ты говоришь, что кальде Шелк захочет новое Аюнтамьенто, если приедет сюда. Может и нет, у него было много проблем с нашими советниками дома.
Вайзер продолжал есть, не сводя глаз с лица Кабачка.
— Если он этого не сделает, я снова стану никем. Ладно, займусь своей репой, и, если Шелк когда-нибудь попросит моей помощи, он ее получит. Если ему нужно Аюнтамьенто, он может захотеть, чтобы я был в нем. И это тоже будет хорошо. Если он попросит моей помощи, я могу выторговать себе место. А может, и нет. Это будет зависеть от того, какую помощь он хочет и насколько сильно в ней нуждается. Я не буду спрашивать, удовлетворяет ли тебя все это.
— Хорошо это. Нет тебе спрашивать.
— Я говорю, что не буду просить, потому что прошу твоей помощи не ради себя. Я прошу ее ради всех в моем городе, и ради всех на этом вывернутом наизнанку витке, на который отправил нас Пас. Если этого не достаточно, я прошу ее ради Рога, находящегося здесь. Он отправляется один в место, где никто из нас никогда не был, потому что есть шанс, что мы сможем заставить Шелка прийти сюда.
Кабачок указал на меня вилкой:
— Посмотри на него. Вот он сидит и в течение недели может утонуть. У него есть жена и трое сыновей. Если ты знаешь что-то, что может ему помочь, у тебя есть возможность сказать ему. Если ты этого не сделаешь и он умрет, возможно, я буду единственным, кто обвинит тебя. Один старик в чужом городе — это ничто. Но, может быть, ты будешь винить себя. Подумай об этом.
Вайзер повернулся ко мне:
— Эта жена, красивая молодая девушка она?
Я покачал головой и объяснил, что ты — мой ровесник.
— Меня? — Он указал на себя, ткнув большим пальцем в грудь. — У меня есть красивая молодая девушка. В Дорпе она есть.
— Ты должен скучать по ней, я уверен.