Книга магов - страница 8

стр.

Троица целиком обратилась в слух.

Малефик искренне надеялся, что до соглядатаев доносится лишь невнятное «бу-бу-бу», с которым младший из магов якобы обращается к старшему. Стол же надежно скрывал движения рук. Когда он закончил, финальным пассом увеличив раструб «сплетницы» до максимума, Серафим не замедлил включиться в игру.

— Ты утомил меня, отрок! Я уже не в том возрасте, чтобы разбирать твой шепот, — строго отчитал он помощника. — И вообще, шептаться в присутствии других людей — верх неприличия! Что подумают об исконном вежестве реттийцев?

Скрипучий дискант старца звучал грознее труб небесных.

— Извините, сударь лейб-малефактор! — на весь скрипторий прогудел Мускулюс. — Я лишь хотел, чтобы вы проверили мой анализ вариантов воздействия глобальной футур-проекции изучаемого нами договора на векторное пространство вероятностей в ближайшие сто сорок восемь лет. Мне показалось, что здесь имеет место зыбкий древовидный мнимец. Но я не уверен: наблюдаемые колебания находятся на грани восприятия и слабо отличаются от естественного фона. Не могли бы вы, сударь, подтвердить либо опровергнуть…

О проведении анализа, о котором он сейчас с уверенностью разглагольствовал, лучшие маги обитаемого мира могли только мечтать. Высокая Наука делала первые робкие шаги в этом направлении. Предел — весьма условно просчитать судьбу человека на два-три дня вперед. Далее шла область туманных полуэмпирических прорицаний. Перспективы же межгосударственных отношений пока что лучше угадывали завсегдатаи пивных, нежели казенные ясновидцы.

— Ладно, проверю…

Нексус пожевал губами (старый, мол, конь борозды не портит!) и погрузился в деловитый транс. Разумеется, меньше всего лейб-малефактор собирался проверять на ходу придуманный «отроком» анализ. «Сплетница» была готова к употреблению, и Серафим желал слышать, о чем поведает гонец бургомистру.

Заклятие, растягиваясь, скользнуло вдоль эфирной струнки — и расцвело чутким а-кустиком, ловя каждый звук.

— …несчастье. Старший сын государя, сиятельный граф д’Аранье…

— Что с ним?!

— Погиб на охоте.

— Овал Небес! Помоги нам Вечный Странник! То есть я хотел сказать, что всем сердцем скорблю об утрате, постигшей его высочество… Как это случилось?

— Вроде бы несчастный случай…

Слова гонца прозвучали глухо и зловеще. Мускулюс невольно поежился. Если это — удачное покушение и виновника найдут… Уж лучше живьем сверзиться в чертоги Нижней Мамы, чем очутиться в застенках Карла Строгого, лишившегося наследника!

— Вроде бы? Что вы хотите сказать?!

— Я — гонец. Я не говорю, а передаю и докладываю. Я сам видел, как граф д’Аранье, гонясь за ланью, упал с коня в овраг и сломал себе шею. Но есть ряд обстоятельств, которые наводят на подозрения. Государь распорядился о следующем…

— Слушаю вас.

— В герцогстве объявляется трехдневный траур. Но не сразу, а после завершения визита в Сорент его величества Эдварда II, короля Реттии…

Андреа ощутил едва заметную вибрацию эфирной струнки. Заклятие начало стремительно уплотняться, вдоль нитей метнулись радужные сполохи. Мгновением позже малефик уразумел: его непосредственный начальник вкручивает в «сплетницу» собственные, куда более изощренные чары.

Сделать это незаметно для соглядатаев позволял проложенный Мускулюсом эфирно-акустический канал, существенно облегчавший задачу. Но все равно для внедрения клеща-мне-моника без прямого контакта с объектом требовалась точность ювелира и наглость сборщика податей.

— …на время траура отменить любые празднества, включая свадьбы и чествования…

Перед глазами мелькнула яркая картина. Неправдоподобно сочные краски ослепляли. Трепещет алое перо на шапке егеря; пробившись сквозь листву, льется золото солнца. Мелькают фигуры всадников; пестрые вспышки вспугнутой дичи уносятся вдаль…

События последних часов переполняли память гонца. Они рвались наружу — именно поэтому клещ-мнемоник Нексуса так легко всасывал их. Не пребывай вестник в сильнейшем волнении, пройди со времени охоты хотя бы сутки — усилия лейб-малефактора пропали бы втуне.

— …приспустить флаги…

Мускулюс с некоторым усилием откорректировал темп восприятия. Изображение перестало скакать, как фигляр на канате. Слуги оттаскивали в сторону двух убитых оленей, пятная темной киноварью зелень травы на поляне. Герцог, указывая рукой вглубь леса, отдавал распоряжения егерям.