Книжица наших забав - страница 31
Получив деньги, он вернул их рыцарю, примолвив: «Прошу, купи на них колокол да повесь его на этой бедной и заброшенной церкви, чтобы по воскресеньям он сзывал христиан на Господню службу». Молвив это, он пропал из глаз.
Новиций: «Кто бы ждал такого от дьявола?..» (Caes. Dial. V. 36).
7
В 858 году в Майнце действовал злой дух.
Сначала он кидался камнями и бил в стены, словно молотом, потом начал разговаривать и сеять среди людей раздоры. Наконец его внимание сосредоточилось на одном человеке: у него одного сгорало собранное зерно; куда он ни пойдет, сразу загорается дом, так что и в гости его уже особо не звали, и присесть было негде, кроме чистого поля. Священники начали читать литанию и кропить святой водой, бес же счел это удачным поводом кидаться камнями и, ранив многих до крови, наконец затих. Когда священники уже уходили, лукавый горестно завопил и, окликнув одного из них по имени, сказал, что прятался в его мантии, пока тот кропил святой водой, а потом обвинил священника в том, что он спал с дочерью управляющего. В общем, неловко вышло (Helin. Chron. XLV; PL 242, 864).
8
В одной деревне жил рыцарь, чья жена спуталась со священником. Рыцарю о том донесли. Человек благоразумный и не легковерный, он ни словом не обмолвился ни жене, ни священнику, желая сведать обо всем надежнее. Случилось так, что в соседней деревне был одержимый, а демон в нем был такой бесстыжий, что гласно попрекал стоявших перед ним людей теми грехами, в которых они не исповедались. А как многие сказывали о том рыцарю, он попросил священника, насчет которого питал подозрения, пойти с ним как бы для некоей беседы. Тот согласился. Когда они добрались до деревни с одержимым, уже и сам священник, зная за собой грех, начал глядеть на рыцаря с подозрением, ибо от него не укрылось, какой одаренный человек здесь проживает. В страхе, что демон его выдаст, он притворился, что ему надо по нужде, вошел в конюшню, нашел там слугу и, повалясь ему в ноги, просил ради Бога выслушать его исповедь. Испуганный слуга его поднял и начал слушать. Кончив исповедь, священник просил, чтобы тот наложил на него покаяние, слуга же ему благоразумно отвечал: «Что вы предписали бы другому священнику за такой грех, то пусть и будет вам наказанием». Выйдя оттуда со спокойной душой, священник с рыцарем пошел к церкви. Они нашли одержимого, и рыцарь спросил: «Знаешь что-нибудь обо мне?» Демон что-то ему отвечал; тогда рыцарь: «А об этом господине?» Тот в ответ: «Ничего о нем не ведаю». Это молвил он по-немецки, а по-латински прибавил: «In stabulo justificatus est (он оправдан в конюшне)». Никого из клириков рядом не было, так что понял его один священник (Caes. Dial. III. 2)[64].
Библиография
Салимбене 2004 — Салимбене де Адам. Хроника. М., 2004.
Baum 1919 — Baum P. F. The Young Man Betrothed to a Statue // Publications of the Modem Language Association 34 (1919). P. 523–579.
Blurton 2007 — Blurton H. Cannibalism in High Medieval English Literature. New York, 2007.
Leclercq 1958 — Leclercq D. J. Virgile en enfer d’après un manuscrit d’Aulne // Latomus. Vol. 17. Fasc. 4 (1958). Р. 731–736.
Rogerius de Hoveden II, III–Chronica magistri Rogeri de Houedene. Ed. W. Stubbs. Vol. II, III. London, 1869.
Rollo 2000 — Rollo D. Glamorous Sorcery: Magic and Literacy in the High Middle Ages. Minneapolis, 2000.
Schmitt 1998 — Schmitt J.-C. Ghosts in the Middle Ages. The living and the dead in medieval society. Chicago and London, 1998.
Сокращения
Bern. Ang. De mir. — Bemardus scholasticus Andegavensis. Liber de miraculis sanctae Fidis // PL 141, 127–164.
Bern. Clar. V. Mal. — Bernardus abbas Clarae-Vallensis. Vita sancti Malachiae // PL 182, 1073–1118.
Caes. Dial. — Caesarius von Heisterbach. Dialogus miraculorum: Dialog uber die Wunder. Bd. 1–5. Turnhout, 2009.
Gerv. Tilb. Ot. imp. — Gervaise of Tilbury. Otia Imperialia: Recreation for an Emperor / Ed. by S. E. Banks and J. W. Binns. Oxford, 2002.
Gir. Camb. De princ. inst. — Giraldus Cambrensis. De principis instructione // Giraldi Cambrensis Opera. Vol. 8. London, 1891.