Княгиня Ренессанса - страница 49

стр.

Зефирина подскочила:

– Любил меня? Никогда! Он вообще любит только себя, свою гордыню, свою власть, своих лошадей… «Я так хочу! Я приказываю!» Женщина для него все равно, что животное…

– Но нельзя забывать, что вы его унизили…

– Отец мой… – взмолилась Зефирина, – я хочу избавиться от этого человека. Помогите мне добиться расторжения брака, как он сам мне обещал. Я чувствую, он никогда не пойдет в Ватикан… о, Господи…

Зефирина сложила в мольбе ладони и опустила голову.

– Гордыня, княгиня Фарнелло, ваш главный грех. За это вам надлежит прочесть трижды «Отче наш» и трижды «Богородица»… Но обещаю вам, что доведу до сведения святого престола ваше дело…

Почувствовав некоторое облегчение, Зефирина поднялась в свои покои. Под внимательными взглядами занятой рукоделием Плюш и что-то лопотавшего Гро Леона, она принялась кружить по комнате. Минуты две спустя она неожиданно схватила статуэтку Аполлона и швырнула ею в зеркало.

– Зефи… мадам… Что происходит?

Перепуганная Плюш смотрела, как молодая женщина методично хватала находящиеся в комнате предметы искусства и разбивала их об стену.

– Я хочу выходить из дома, я хочу совершать прогулки по городу, я хочу видеть Рим. Мне надоело подыхать от скуки, в то время как месье развлекается!

– Но я не уверена…

– … будет ли на это разрешение монсеньора?… имею ли я право выйти на прогулку? Ну, что ж! Вот мы сейчас и посмотрим…

Подхватив кринолин и перепрыгивая через три ступеньки, Зефирина помчалась вниз по мраморной лестнице так быстро, как только позволяли ее юбки.

– Я приказываю оседлать мне лошадь или заложить экипаж. Я желаю выехать в город! – распорядилась Зефирина тоном, не терпящим возражений.

Паоло, будто не замечая возбуждения княгини, поклонился:

– Монсеньор распорядился сегодня утром заняться приведением в порядок всей имеющейся сбруи…

– Что это значит?

– Что ваша милость должны нас извинить, но… нет ни одной свободной лошади.

Зефирина топнула ногой:

– Тогда я отправлюсь в портшезе.

– Но все лакеи заняты приготовлениями к карнавалу, ваша милость.

– Что ж, тогда я пойду пешком, – сказала Зефирина и направилась к высокой двери, выходившей в мощеный двор.

– Ваша светлость, даже не думайте, в городе очень опасно, вы можете столкнуться с плохими людьми.

– Значит ли это, Паоло, что я здесь пленница, а вы мой тюремщик? – произнесла Зефирина с презрением.

– Мне горько это слышать, ваша милость. Уж лучше вашей светлости поговорить с монсеньором, когда дон Фульвио вернется.

Говоря это с горестным видом, Паоло тем не менее продолжал стоять у двери непоколебимо, точно Атлас, поддерживающий небесный свод.

Зефирине пришлось смириться с неизбежностью. Чтобы выйти из дома, ей пришлось бы убить Паоло.

Вне себя от ярости, она уселась в вестибюле и, скрестив руки, стала ждать…

* * *

– Вы желали говорить со мной, мадам? Разгоряченные, вспотевшие, Фульвио и Мортимер в прекрасном настроении возвратились домой. Зефирина встала.

– Вот именно, монсеньор.

В то время как Мортимер, поклонившись ей, поднимался в отведенные ему апартаменты, Фульвио подошел к Зефирине.

Его богато расшитый камзол был распахнут на груди, и она почувствовала исходивший от него сильный мужской запах, смесь мускусных духов и пота.

– Говорите же, мадам, я вас слушаю, – сказал Фульвио таким тоном, будто очень торопился.

Преодолевая себя и не глядя на мужа, Зефирина произнесла с нажимом:

– Я желаю знать, месье, я пленница или нет?

– Почему же? Разве у вас сложилось такое впечатление?

– Я не могу выйти из дворца. Ваш Паоло охраняет дверь, словно цербер.

Раздраженная присутствием лакеев, Зефирина машинально понизила голос.

– А-а… а вы, значит, желали бы выходить? – громко спросил Фульвио.

– Да.

– Зачем?

– Как это, зачем? Да просто потому, что мне хочется, – задыхаясь от возмущения, ответила Зефирина.

Какое-то мгновение Фульвио смотрел на нее, и во взгляде его вспыхивали золотые искры. Казалось, его все это забавляет.

– Но ведь нам не всегда удается иметь то, что хочется, мадам…

После паузы, подчеркнувшей эту многозначительную фразу, он добавил:

– Ну, хорошо, пойдемте со мной.

Широкими шагами, не заботясь о том, поспевает ли за ним Зефирина, Фульвио направился в свои покои, располагавшиеся в южном крыле второго этажа.