Когда Кузнечики выходят на охоту - страница 35
— Иногда ты пугаешь меня, Джона, — призналась я после того, как замешательство прошло. — Ты знаешь об этом?
— Мы пришли, — вместо того, чтобы ответить, сказал Джона и с усилием потянул на себя тяжелую половину двустворчатой двери, из-за которой слышался мерный гул множества голосов.
За дверью оказался огромный зал, вдоль стен которого тянулись длинные деревянные столы и узкие лавки без спинок. Высокие узкие окна украшали витражи, изображающие сценки из охотничьей жизни, весьма реалистичные, надо сказать. В небольшом камине, который при всем желании не смог бы отопить такое огромное помещение, сонно трепыхался бледный огонек, но в зале, как ни странно, было очень тепло.
А еще очень шумно и очень людно. Добрая сотня мужчин и ни одной женщины! Я вдруг почувствовала отчаянную неловкость и непроизвольно попятилась, моментально наступив на ноги стоявшему позади меня Джоне.
— Я помогу раздеться, — невозмутимо предложил он и потянул с моих плеч мантию. — Истопники не жалеют угля. Жарят так, словно стены замка по-прежнему трещат от морозов. А окна законопачены — не открыть.
Он повесил мою верхнюю одежду на один из крюков, вмонтированных в стену возле входной двери, а затем снова взял меня за руку.
— Идем.
— Здесь весь замок собрался что ли? — прошептала я, озираясь по сторонам и то и дело натыкаясь на знакомые лица. Кажется в походной кухне перед ужином успело побывать немало щитодержцев.
— Больше ты только на завтраке увидишь, — обрадовал меня Джона, останавливаясь у той части стола, за которой уже сидели два некроманта — я их по цвету глаз сразу опознала, — один боевик, еще не очень старый, но уже совершенно седой и парень в костюме разнорабочего. — Знакомься. Мои коллеги, друзья и братья по оружию, — кривовато ухмыльнувшись, отрекомендовал он. — По всей вероятности, единственные, кто сегодня еще не успел побывать на походной кухне.
Я смущенно улыбнулась.
— Моя Агава, — представили в свою очередь меня, а когда я полыхнула маковым цветом из-за явной двусмысленности такого представления, довольно исправились:
— Однокашница, лучший друг и самая талантливая целительница своего поколения Агава Пханти.
Очень сильно хотелось ущипнуть за бок этого провокатора, чтобы впредь неповадно было использовать излишний официоз, но мужчины поднялись из-за стола, чтобы пожать мне руку, и их лица были такими приветливыми, что я решила простить Джоне его выходку.
— Рада познакомиться, — кивнула я каждому из них.
— Надолго к нам? — поинтересовался некромант, но ответить я ничего не успела, потому что вместо меня заговорил мой друг:
— Надолго. — Помог мне устроиться за столом. — Брайринга никто не видел? У нас к нему дело.
— Старина Брай еще не все кастрюли на кухне проинспектировал, — фыркнул парень в куртке рабочего и пояснил, заметив мой заинтересованный взгляд. — Брайринг Би работает замковым кастеляном, но мы с ним из одного поселка родом, поэтому я могу себе позволить некоторую фамильярность в отношении этого жлоба и обжоры. К тому же знаю его, как облупленного. Сразу предупреждаю, когда начнет юлить и плакать — не верьте ни единому его слову. У крокодила чувств больше, чем у моего земляка.
— У твоего брата, ты хотел сказать, — оскалил зубы в злой усмешке старший из двух некромантов. — Олав Би у нас тот еще скромняга, эрэ. За чужие грехи рад поговорить, а за свои по большей части молчит.
— За собой следи, — тут же огрызнулся Олав. — И Брай не брат мне вовсе! А сын отчима, так что…
— Дай мне свой список — шепнул на ушко Джона, отвлекая от перебранки.
— Зачем?
Я отвела взгляд от спорщиков и повернулась к другу.
— А ты как думаешь? — лениво улыбнулся он, растягивая полные губы в заразительной улыбке. Но я почему-то не улыбнулась в ответ, а смутилась до слез.
— Что? — пролепетала, воровато оглядываясь по сторонам. — Что ты...
— Проведу разведку боем. — Он ловко выудил из моего кармана составленный мною список и весело подмигнул. — Если не вернусь до горячего, можешь считать меня героем.
— Джона!
— Если вернусь, тоже можешь, — заржал он и, ловко перекинув ноги через лавку, обратился к своим друзьям: