Когда отцветают розы - страница 32

стр.

— Мне тоже. — Вместо обмена рукопожатиями он коротко кивнул, с достоинством истинного провинциала сел в машину и уехал.

У Дианы невольно вырвался вздох облегчения, когда она закрыла дверь. Покой, наконец-то. «Какого черта было нужно этому адвокату? — подумала она. — Даже в маленьком городке юрист такого уровня не приехал бы без предварительного звонка. В любом случае он не стал бы бродить вокруг дома, не имея на то оснований. А непрошенный визитер даже не объяснил, что он делал на заднем дворе».

Между тем ее атаковали изголодавшиеся кошки. Пришлось вернуться в кухню, открыть банки с консервами и разложить содержимое по мискам, как показал ей Чарли — подальше друг от друга, чтобы избежать банальных драк за еду. Потом собаки. Их миски выстроились вдоль первой ступеньки лестницы, как и они сами. «Им пришлось-таки подождать, — подумала Диана, зная, что опоздала с кормлением почти на час. — Тоже мне, охранники. Появление мистера Свита не вызвало даже отдаленного лая».

Накормив животных, она плеснула себе вина и встала в дверях, наблюдая закат. Где Мисс Матильда? Маленькая белая кошечка редко покидала дом. Она почти ничего не слышала, но не пропускала ни одной кормежки, это точно.

Ни в библиотеке, ни в спальне кошки она не нашла. С возрастающим беспокойством Диана продолжила поиски в остальных спальнях. Если что-нибудь случится с Мисс Матильдой, Эмили ей этого не простит. Это было настолько милое существо, что даже глухота лишь добавляла ей обаяния, и Эмили особо предупредила не выпускать ее наружу без присмотра.

Звук, который Диана услышала, был настолько тих и невнятен, что сначала она решила: почудилось. Но тут она вспомнила про чердак. Она бросилась к лестнице, распахнула дверь, и с чудовищным визгом, который едва ли был похож на «мяу», на нее выпрыгнула Мисс Матильда. Она, видимо, уже давно стояла, уперевшись лапами в дверь.

Обиды, однако, кошка не затаила. Стоило Диане взять ее на руки, как послышалось добродушное мурлыканье.

— Дрянная кошка, — побранила ее Диана. — Глупая киска. Ну что, есть хочешь? Или сначала попить тебе дать? Ты рада, что тебя освободили из заточения?

Мисс Матильда лизнула ее руку, и Диана невольно улыбнулась. Даже Энди едва ли нес такую чепуху, обращаясь к своим собакам.

Ко времени, когда она справилась с хлопотами по дому, за окнами сгустилась тьма. Не без чувства вины Диана решила, что уже слишком поздно заниматься чем-либо в саду. Сопровождаемая Мисс Матильдой и еще целой сворой животных, она пошла в библиотеку в надежде провести спокойный вечер за чтением.

Чтобы вопросы Эмили не ставили ее в тупик, было необходимо ознакомиться со всей литературой о розах, благо Николсоны накупили ее в достатке. Она без труда обнаружила латинские названия, которые слышала от хозяйки. Слава Богу, что Диана ничего не ответила на одно из ее замечаний, потому что Нэнси Стин оказалась не разновидностью роз, а фамилией дамы, писавшей о них книги. Ее творчество было обширно представлено в библиотеке.

О том, что уже перевалило заполночь, ей напомнила «зеленая собака», как она все еще называла ее. Несмотря на все усилия, Диана так и не нашла пока в книгах упоминания роз Абигайл Адамс или ссылки на «похитителей роз», особенно старых, о которых говорила Эмили. Зато она детально проработала сведения о таком авторитетном авторе, как Грэм Томас, всемирно известном специалисте по старым цветам.

Собаки уже давно цепляли ее лапами и зазывали к двери, но она еще несколько минут просидела в задумчивости над открытой книгой «Очарование старых роз». Эта книга уже попадалась ей, но она решила не читать этот фолиант, потому что он не был составлен в форме справочника. Остальные-то руководства она вызубрила почти наизусть. Все сорта роз — от галльских до портлендских — она могла распознать и даже указать на их происхождение. Чего она не удосужилась прочитать, так это легенд и занимательных историй, связанных с розами.

А ведь Эмили относилась к цветам почти как к живым людям, словно у каждого бутона была своя биография, реальная или вымышленная. Она даже называла их по именам, как если бы то были близкие знакомые. «Мне очень бы хотелось завести Чарльза де Миллза, у него расцветка просто роскошная. А Фрау Карл Друшки — это просто королева среди белых роз».