Когда торжествует любовь - страница 13

стр.

Но разве на Сильвию Даймонд позволено обижаться? Она смотрела в его глаза, закинув голову, руки ее лежали у Мартина на груди. Сильвия чувствовала пальцами, как бьется его сердце. Она была сейчас похожа на провинившуюся девочку, ждущую прощения за свою шалость.

— Мартин, не уходи, прошу тебя, — прошептала Сильвия.

Глядя, как темнеют его глаза, женщина потянулась к лицу молодого человека, ожидая поцелуя, но он вдруг отстранился и пробормотал, пряча взгляд:

— Простите меня, мисс. Я неблагодарный тип! Принять от вас подарок — что может быть желаннее для простого уличного музыканта!

Она с укором посмотрела на него, но тут же улыбнулась, заметив, как он обиженно нахохлился.

3

— На чем ты играешь? — спросила Сильвия, когда они не спеша пошли по улице.

— На флейте, — просто ответил Мартин и пожал плечами, словно это было само собой разумеющееся.

Женщина от изумления остановилась.

— На флейте?! Ни за что бы не подумала!

Мартин тоже остановился. Если бы кто-нибудь из редких прохожих задержал на них свой взгляд, то подумал бы, что эти мужчина и женщина весьма странная парочка: он слишком высокий, крепкий, она слишком изящная и миниатюрная. Но Сильвию лишь забавлял этот контраст. Никогда еще она не чувствовала себя маленькой и слабой рядом с мужчиной. Подумать только! Еще совсем недавно она готова была на все, лишь бы сохранить свою независимость. А теперь, стоя под ночным небом перед этим молодым мужчиной, о котором ровным счетом ничего не знала, она хотела быть слабой, хотела получать от него помощь и заботу… Но почему-то всеми силами старалась доказать ему обратное. А может, себе?

— На флейте… — задумчиво повторила Сильвия. — На мой взгляд, тебе больше подошли бы барабаны или, в крайнем случае, гитара.

— Но я люблю флейту. — Мартин слабо улыбнулся. — Ребята говорят, у меня неплохо получается.

— А где ты учился музыке? — спросила женщина, потянув его за рукав к маленькому магазинчику под витиеватой вывеской, который как раз оказался у них на пути.

— Честно говоря, у меня нет законченного музыкального образования, но я…

Она уже не слушала его, открывая дверь магазина и перешагивая через порог. Приветливо зазвенели колокольчики, и к ним навстречу вышел хозяин — необычного вида пожилой мужчина в старомодном костюме-тройке и с пенсне на носу.

— Чего желаете? — вежливо спросил он, потирая сухие ладони.

— Могли бы вы уделить мне несколько минут? — попросила Сильвия и, ничего не объясняя Мартину, удалилась с хозяином магазина в комнату, скрытую за портьерой.

Мартин решил не удивляться импульсивным поступкам Сильвии — в конце концов, она вправе делать все, что считает нужным, — и огляделся. Повсюду на высоких полках размещались разнообразные старинные предметы: статуэтки, компасы, бинокли, вазы, подсвечники. В витрине за прилавком, за толстым стеклом сверкали бриллиантовые колье и перстни, золотые диадемы и браслеты. На стенах были развешаны сабли в причудливо украшенных ножнах, кинжалы и пистолеты. Но больше всего молодого человека заинтересовали музыкальные инструменты, которым хозяин магазина отвел целый стенд. Здесь он увидел и мандолину, и скрипку, и кларнет, и даже большую медную трубу. Рядом висели потемневшие от времени кастаньеты и пестрые трещотки. Такой разномастной коллекции Мартину еще не доводилось видеть. Ему захотелось прикоснуться к струнам мандолины, извлечь из мертвой деревяшки живой звук, позволить инструментам очнуться от спячки…

В этот момент вернулись Сильвия и владелец магазина. Женщина была явно чем-то довольна, а старик рассыпался перед ней в любезностях, заверяя, что впредь будет счастлив видеть у себя столь очаровательную посетительницу. Кивнув Мартину, актриса вышла на улицу и, загадочно улыбнувшись, сказала:

— Ну а теперь я хочу загладить мою вину и пойти с тобой туда, где вы с друзьями обычно… работаете.

— В переход? — не веря своим ушам, переспросил Мартин. — Мисс Даймонд, вы действительно хотите туда отправиться?

— Да, в переход! Отведи же меня. Я мечтаю познакомиться поближе с твоим миром. Мой мир ты уже видел. Не лучшее зрелище, я согласна. — Она улыбнулась, вспомнив толстяка Отто. — И прошу тебя, не забывай, что мы теперь на «ты», не так ли?