Колдовская магия - страница 47

стр.

— Прочь с дороги, приятель, — приказал он внезапно севшим голосом.

Мужчина улыбнулся. Медленной, совершенно неприятной улыбкой.

— Ах, — произнес он и подмигнул.

Тайхо вскипел, оскорбленный всезнающим видом незнакомца и его чересчур конфиденциальным подмигиванием.

— Там женщина…

Мужчина склонил голову набок:

— Да, мой господин?

— Женщина. В вашем фургоне. Я хочу ее.

Слова вылетели, прежде чем Тайхо успел остановиться. Кошмарная волна холодного ужаса прокатилась по спине. Что-то здесь было не так, совершенно не так…

Альбинос покачал головой:

— Все мужчины ищут фонтан, чтобы утолить жажду. А Роза Эльды — сам океан. Любой мужчина ищет Розу Эльды, — заявил он загадочно. — Кто же ее не хочет?

Тайхо уставился на него:

— О чем ты говоришь? Я всего лишь хочу женщину, женщину из твоего фургона. Она твоя? Ты продашь ее мне?

Он начал развязывать кошель у пояса, но мужчина поднял руку.

— Мое дело — карты суши и моря, — мягко сказал он. — Их я продаю. Розу Эльды купить нельзя.

— Если она женщина, то ее можно купить. Ведь все имеет свою цену?

Тайхо с ужасом распознал в собственном голосе умоляющие интонации.

Продавец карт положил ладонь на руку истрийского господина. Даже сквозь льняную материю рубашки Тайхо почувствовал холодные, липкие пальцы мужчины, будто принадлежащие морской твари, медузе, чему-то не совсем живому.

Он резко дернул плечом.

— Если я не могу купить ее, — объявил истриец более напористо, — может, мы договоримся, и я одолжу ее на часок-другой?

— Одолжите, мой господин? Взятое взаймы и потерянное нельзя вернуть.

Тайхо нахмурился:

— Не играй со мной, продавец карт. Почему я должен ее потерять? Даю двести кантари за час ее времени.

Двести кантари — это небольшое состояние, что он такое говорит? Должно быть, совсем сошел с ума. Но альбинос никак не отреагировал.

— К сожалению, мой господин, я не торгую женщинами. Ее судьба не здесь.

Видение огромных зеленых глаз на белом лице внезапно всплыло в воображении Тайхо Ишиана. Сердце встревоженно забилось, он чувствовал толчки крови вдоль каждого миллиметра рук и ног. Горячая кровь колола спину и пульсировала в черепе, как будто в приступе лихорадки.

— Тогда брак, — хрипло сказал он. — Я беру ее в жены.

Что он говорит? Это точно сумасшествие, им овладели духи…

Однако подобное предложение все-таки вызвало некоторое оживление у альбиноса. Странный, насмешливый свет зажегся в его глазах.

— Брак, говорите, мой господин?

Тайхо глубоко вдохнул, намереваясь отказаться от бредовых слов, но вместо этого произнес:

— Да, я женюсь на ней. Отдай мне ее, и я тотчас женюсь на ней, как только совершу необходимые ритуалы. Клянусь Фаллой!

Мужчина медленно покачал головой:

— А-а, я знал, что она имеет значение для мужчин, но, как теперь мне кажется, недооценил ее истинную ценность. Честно говоря, я не думаю, что расстанусь с ней просто так. Доброго дня, господин.

С этими словами альбинос опустил деревянные ставни на окна и скрылся в фургоне.

Тайхо Ишиан барабанил по двери минут десять или даже больше, но не получил ответа.


— Катла, Катла!

Это Йенна, и она наверняка примчалась бегом. Округлая грудь высоко вздымалась. Щеки девушки стали розовыми, как яблочки. Глаза сияли.

— Что случилось, Йенна? — спросила Катла, отложила один из своих кинжалов и откинулась, чтобы полюбоваться своей работой.

Девушка осталась довольна: стальной клинок, лежащий на красной материи, эффектно играл в лучах солнца. Девушка уже продала два таких же: один богатому эйранскому фермеру, а другой — тихому истрийцу с короткими серебристыми волосами и манерами аристократа. Катла запросила с последнего больше, чем сначала собиралась. Судя по его виду, он мог себе позволить и такую цену.

— Отец представит меня королю как возможную невесту!

Катла резко подняла голову:

— Что?

— Он наконец-то согласился! Король Вран увидит меня завтра вечером и назовет своей женой!

Лицо Йенны сияло, глаза обессмыслились от восторга. Девушка выглядела как деревенская кошка, которая, насытившись, выбегает из молочной.

Йенна облокотилась на прилавок и поймала Катлу за руку:

— Ты должна сейчас же пойти со мной к кочевникам. Мне нужны зелья, и ленты, и… о, Катла!