Колдовская магия - страница 52

стр.

«Заполните мою кошку своими чарами», —
Произнес третью просьбу король
И отдал кошку им в руки.
«Готово, — пришел отпет. — Странная просьба».
Три дня пировали колдуны.
Ели, пили и разрушали.
Они принесли с собой горе и несчастья,
Убили козу, собаку и ребенка.
На четвертый день король взял их в горы,
Где золотые пещеры блестели на солнце,
И когда они вошли внутрь, призвал свои дары:
Во мгновение ока исчезли колдуны.
Он призвал землетрясение,
Которое раскололо пещеру надвое,
И горы задвигались,
Закрывая старые пещеры новыми.
Снова в замке он гладил кота,
Пока тот не отдал чары хозяину,
И с их помощью сделал свои земли богатыми
И счастливыми, завоевав людские сердца,
Рахе, король Запада,
Хранитель мира, создатель золота,
Самый мудрый из королей,
Чей народ жил счастливо до старости.

Девочка вытерла зеленые ладони о тунику.

— В песне на Древнем языке не сохраняется рифма, но я знаю только эту версию. На самом деле здесь следовало аккомпанировать себе на ситаре, но мой настолько расстроен, что тебе вряд ли захотелось бы его услышать.

Саро покопался в кошельке и извлек серебряную монету.

— В любом случае большое спасибо, — сказал он, протягивая девочке деньги. — Мне понравилась твоя сказка.

Она отмахнулась:

— Не оскорбляй меня деньгами. Это было бесплатное представление — я сама захотела рассказать тебе историю. Считай моим подарком тебе в честь твоей первой Большой Ярмарки.

— Откуда ты знаешь?

Саро невольно улыбнулся девочке и с радостью увидел, как она улыбается в ответ: темные глаза сощурились на гладком загорелом лице. Обнаженном женском лице…

Саро почувствовал, как поднимается волна стыда за такие греховные мысли, и наклонил голову, чтобы скрыть краску.

Когда же он снова посмотрел на девочку, та напряженно разглядывала его.

— Ты так смотришь на меня, будто никогда раньше не видел женского лица.

Саро почувствовал себя идиотом.

— Извини, — промямлил он. — Просто там, откуда я родом, женщины не показывают своих лиц. Они носят вуали, которые оставляют открытыми только рот, чтобы есть и говорить, и…

— Ты истриец.

Саро кивнул, хоть она и не спрашивала, а констатировала.

— Твой народ странно относится к женщинам, — засмеялась девочка, собирая кукол и развязывая нити, запутавшиеся в конце пьесы. — Так ревниво прячут их. Должно быть, ваши мужчины действительно очень напуганы.

Она протянула одну из отвязанных кукол Саро, тот осторожно взял ее. Повернул. И только теперь заметил, что сделана фигурка с удивительным мастерством: каждая черточка, каждая линия выпестована заботливо и тщательно.

Саро потянул за ниточку и увидел, как подпрыгнула нога, понял, что у умелого кукловода каждый палец куклы сможет двигаться отдельно от других, рука даже складывалась в кулак.

Он раздумывал над словами девочки, вертя куклу так и эдак. Наконец сказал:

— Говорят, сила Фаллы сверкает в женских глазах. Наверное, мы боимся этой силы.

Девочка засмеялась:

— И правильно делаете! Ну-ка дай мне колдуна, пока не соскреб с него все золото.

Она положила все четыре куклы в умно устроенную деревянную коробку с отделениями для веревок и ниток.

— И что же вы делаете здесь, с бродягами, в вашу первую Большую Ярмарку, молодой господин?

— Ищу подарок для своей матери.

— Хороший мальчик. — Она окинула его одобряющим взглядом. — Женщины любят подарки. Ты уже знаешь, что это будет?

Саро покачал головой.

— Может быть, украшения, — неловко произнес он.

Девочка хлопнула в ладоши.

— Тогда я отведу тебя к дедушке. Он занимается камнями настроения, вставленными в браслеты и ожерелья, кольца и броши, и даже, думаю, отдельными, без всяких украшений. Твоя мать будет в восторге.

— А почему их называют камнями настроения?

— Они меняют цвет в соответствии с настроением человека.

Саро засмеялся:

— Неужели камни на такое способны?

Девчонка пожала плечами:

— Спроси дедушку. Он большой специалист.

— По камням?

— Нет, глупыш, по настроениям.


Лавочка старого кочевника располагалась как раз затем местом, где торговали аракой, когда Саро проходил здесь раньше. С того момента толпа значительно выросла — и в размерах, и по шумности.

Молодые истрийские мужчины с бритыми подбородками, в изящных туниках, общались с северянами в коже и с косичками. И хотя они выглядели довольно нелепо в компании друг друга, совместная выпивка связала их тесной дружбой: один парень — похоже, Ордон Каран из Талсии, — рука об руку с молодым эйранцем с бело-золотыми волосами и бородой пел старинную песню, причем каждый на своем языке, но при этом более или менее в тон.