Колледж Гостиничного Бизнеса - страница 21
— Зарина, — только и успела сказать она, открывая дверь, её снесло потоком воды, в котором бултыхалась и я. Вода была почти чистая, правда солёная. Наверное, морем навеялось.
— Хорошо у нас учебный год начинается, — заметила Леокадия Андреевна, когда мы с ней мокрые приводили себя в порядок в её кабинете.
— Зато я твоё задание выполнила, — очень оптимистично ответила я. — Почти. Помыла весь кабинет.
— Как ты умудрилась столько воды вызвать? — тётя уже пришла в себя, даже своё платье высушила.
— Ты меня спрашиваешь? — её вопросу я удивилась. — Я до сих пор не верю в происходящее, не говоря о том, что совершенно не понимаю, как эта ваша магия действует.
— Ну, как-то ты это сделала, не само же море сюда прибежало, — резонно заметила тётушка.
— Я пыталась убрать сажу тем же способом, что ты учила нас развеивать пыль, не сработало, я разозлилась. А теперь сама ищи в этой последовательности магию, я не понимаю, как она действует, — отвечала я немного повышенным тоном, но наткнувшись на тётушкин укоризненный взгляд примолкла и тихо добавила: — Я просто разозлилась, и хотела всё смыть. А кто эти черти?
— Как правильно ты заметила — черти! Вернее злыдни, но как их не называй — противные и вредные создания, и хотела бы я знать, кто их сюда притащил! — высушив свой наряд моя крёстная принялась за моё одеяние, и вскоре я уже стояла такая вся сухая, но почему-то казалось, что платье на мне стало каким-то не таким, как раньше.
— Это не я! — выпалила я и уставилась на тётушку.
— Знаю я, что не ты. Неужели ты думаешь, я бы не заметила такую тварь рядом с тобой? — крёстная внимательно пригляделась ко мне, потом открыла шкаф и достала ещё одно платье моего размера. — Переодевайся, твоё всё солёное, и почти безнадёжно испорчено, только на тряпки сгодится.
Я взяла платье и начала раздеваться. Дальнейшая фраза тётушки повергла меня в шок:
— Но разбираться со злыднями придётся тебе, вернее, выяснять, кто их сюда притащил.
Я уже стояла в одних трусах и бюстгальтере, когда это услышала, чертыхнулась про себя и почти спокойно полюбопытствовала:
— И чем я удостоилась такой чести?
— Тем, что злыдням приглянулась.
— А он там не один? — вот это меня ещё больше озадачило, я-то только одного видела.
— Они по одному не ходят. Ладно, одевайся и иди в общежитие. Мне ещё этих блокировать, ставить защиту, чтобы вы спокойно завтра отучились. И почистить помещение не помешает. Но пока мы не найдём виновного, от напасти окончательно не избавиться.
— И как ты себе представляешь, что я буду искать этого виновного? Я ведь не разбираюсь в магии, — тётушка так спокойно дала мне задание, что прям поражало.
— Книгу по злыдням я тебе уже в комнату переправила. Вот тебе лист, покажешь его своей соседке, — она протянула мне лист пергамента, совершенно пустой. — Только Лику можешь посвятить в особенности дела, она поможет, ещё и Сержа подключи. Но больше никому ни слова.
— Эти двое вне подозрений? — удивилась я.
— К безликим нечисть не пристаёт, — пояснила тётушка, и начала бесцеремонно выталкивать меня из кабинета.
— А зачем Лике пустой лист бумаги? — напоследок полюбопытствовала я, размахивая пергаментом перед носом тётушки.
— Он не пустой. Просто видеть могут не все, — ответила Леокадия Андреевна и захлопнула за мной дверь, как только я оказалась вся в коридоре.
— Не, ну нормально, я со злыднями разбирайся, загадки разгадывай, а она меня ещё и выталкивает, — пробурчала я себе под нос.
Лика что-то на листке вычитала, очень обрадовалась, аккуратно сложила листик вчетверо и спрятала его.
— Рассказывай, что случилось, — скомандовала она.
А я чего, я рассказала, всё как было. Куда мне деваться, если помощи попросить не у кого, а на столе лежит только книжица с названием: «Злыдни — как найти поводыря».
В итоге мы до вечера засиделись за домашним заданием и изучением злыдней. Оказалось — это такие твари, которые привязываются к людям злым и негативным, и человек, к которому данный злыдень привязался — называется поводырём. Он подпитывает своим негативом и пессимизмом эту сущность, а та во всю веселится и пакостит.