Коллоид доктора Крога - страница 9

стр.

Мистер Дейлор хитро метнул глазками и, угадав мысли доктора, продолжал:

— На базе нашей лаборатории вы можете широко развернуть ваши исследования.

— А Стивенс?! — воскликнул доктор.

— Стивенс? Что там Стивенс... Вы же его, доктор, отлично знаете! Что он может? Что он сделает? Нет-нет, нам нужны именно вы!

— Но, господа, я, право... это так неожиданно!

Доктор встретил предостерегающий взгляд жены.

— Что тут неожиданного! — буркнул Блунк.

— Да, да, — быстро заговорил директор, — я не вижу никакого повода для сомнений. Полно, полно, доктор. Вы — наш: решено!

Пухлые короткие пальчики бойко барабанили по коленям.

— Извините, господа, за то, что я вмешиваюсь в ваш разговор, — раздался звучный голос миссис Крог, — доктор очень утомлен. Ему нужен длительный отдых, о чем не раз заявляли врачи. В этом году он едва ли сможет взяться за столь серьезное дело.

— Но ему у нас будет легче работать, чем в одиночку! Помощники, оборудование, тот же Стивенс...

Доктор словно очнулся.

— Стивенс? Нет уж, увольте, господа! Сейчас я вам не даю никакого обещания.

Директор обиженно пожал плечами, переглянувшись с профессором Блунком. Маленький перерыв в его напористой речи дал наконец доктору собраться с мыслями. С внезапной живостью вспомнил он сцену ухода из института, и, чем больше подробностей рисовалось в его памяти, тем большую душевную собранность чувствовал он.

Директор и профессор догадались, что в разговоре упущен благоприятный момент. Но как исправить положение? Взгляд Дейлора с неудовольствием скользнул по лицу миссис Крог, и она успела перехватить его.

— Да-а-а, — бормотал директор, — очень... очень жаль... Не договорились ни до чего определенного. Но мы к вам не в претензии, дорогой коллега! — Глазки его весело заискрились. — Кончим разговор. Сейчас вы покажете нам свои научные достижения.

Ход был удачен. Доктор растерялся.

— Что ж, — говорил он, нерешительно приподнимаясь, — я, пожалуй...

— Чарльз! — легкий оклик жены заставил его сесть. — Коротка же у тебя память! Видите ли, господа, — продолжала миссис Крог, стараясь придать словам звучанье добродушной шутки, но взгляд ее был строг и требователен, — наш маленький семейный совет постановил полностью отстранить доктора от научной работы на несколько дней. Я весьма категорично настроена исполнять это решение.

— Ах, миссис, мы же не настаиваем, мы только просим! — проговорил директор, не умея скрыть досады, — нельзя так нельзя... Это ведь авторское право...

— Да, это мое авторское право, — сдержанно сказал доктор и нахмурился.

Гости быстро откланялись. По дороге навстречу роскошному автомобилю директора попалась старенькая машина Леви.

— Добрый день, Берта! Привет, старина! — басил Леви, входя через пять минут в комнату. — Никак, эти господа у тебя были?

— Представь себе, да!

— Вот дела-то! Надеюсь, ни о чем не проболтался этим прохвостам?

— Все в порядке, мистер Ден, — улыбнулась миссис Крог, — я сама с ними разговаривала.

— То-то! Мотай на ус да слушай жену!

Доктор Крог кратко пересказал Леви содержание разговора.

— Да, хитро задумано! — сказал Леви. — Только ты, смотри, не прельщайся на их посулы! Обведут вокруг пальца. Но как они узнали: вот вопрос!

— Ума не приложу, — в раздумье проговорил доктор.


Весьма доходной статьей жителей поселка, расположенного на берегу озера, было рыболовство. По утрам можно было видеть многих рыбаков, кропотливо перебирающих сети, развешанные на длинных сушилах.

Хозяйки перебрасывали из садков в корзины скользкую, трепещущую, пахнущую тиной рыбу. Тут же вертелись ребятишки.

Улов шел большей частью на продажу окрест проживающим дачникам.

Миссис Крог часто посылала быстроногую Ани с поручением купить к обеду парочку хороших сазанов.

Сегодня утром один из заправских рыбаков Дик Баркер пришел дамой не в духе.

— Проклятье!

Он сбросил жесткий брезентовый плащ.

— Ты что? — обернулась жена, занятая приготовлением завтрака.

— Вот тебе и что! Можешь полюбоваться: ни одной рыбки не попалось. Как есть ни одной! Пойдем-ка, поможешь...

Баркер размашисто шагал к берегу, где царило необычное оживление. Рыбаки, громко разговаривая, переходили от одной сети к другой. Хозяйки, поставив корзины на песок, стали кружком и бойко перебрасывались словами.