Комедии - страница 8
Уникальны прологи комедий Теренция. В них он обращается к своим критикам и полемизирует с ними. Теренций отвергает обвинение в плагиате, отмечая, что переделывал только греческие комедии, так же как и все ранние драматурги. Он всегда указывает, какие произведения авторов новой комедии он переработал при написании своих паллиат.
Лучшей драмой Теренция по праву считается комедия «Свекровь». Верный традициям новой бытовой комедии Теренций показывает нам картину сложных и запутанных взаимоотношений молодых супругов, Памфила и Филумены, счастье которых омрачено тайной беременностью Филумены от неизвестного ей насильника, нападению которого она подверглась еще до свадьбы. Она пытается скрыть от мужа свою беременность, в чем ей готова помочь ее мать Миррина. В конце комедии выясняется, что неизвестным насильником был сам Памфил, который накануне свадьбы на ночном празднестве соблазнил незнакомую ему девушку. Теренций часто переделывал комедии Менандра. Из шести его комедий четыре («Девушка с Андроса», «Самоистязатель», «Евнух» и «Братья») написаны по комедиям Менандра. В отличие от персонажей Плавта, речь которых подчас груба и вульгарна, герои Теренция говорят языком образованной элиты римского общества. Недаром комедии Теренция ценились как образец изящного стиля. Однако его комедии не были привлекательны для римской публики, которая часто уходила, не досмотрев их до конца. Комедия «Свекровь» дошла до нас в третьей редакции, так как первый раз зрители сбежали с постановки посмотреть на акробатов, второй раз – на бои гладиаторов и только в третий раз комедию удалось показать публике до конца. Пожалуй, единственная комедия интриги у Теренция – это «Евнух». Юноша Херея переодевается евнухом, чтобы быть ближе к красавице-рабыне Памфиле, которая впоследствии оказывается дочерью благородных родителей. Эта комедия пользовалась большим успехом, настолько, что по просьбам зрителей даже была повторена в день ее постановки, а Теренций был награжден денежной суммой в 8000 сестерциев.
Античная комедия прошла долгий путь развития. Если древняя комедия стремилась критически оценить поступки и решения политических и военных лидеров, то новая комедия сосредоточилась на повседневной жизни людей, изучая их нравы и чувства. Персонажам новой комедии было суждено найти новое воплощение в римской комедии паллиате. Герои, одетые в греческий плащ, смело перешагнули рубеж эпох и пришли в европейскую комедию, лучшие представители которой создавали свои шедевры, восходящие к творчеству Аристофана и Менандра, Плавта и Теренция.
Гвоздева Т. Б.
Аристофан
Облака
Стрепсиад, старик.
Фидиппид, сын его.
Слуга.
Сократ, мудрец.
Ученики Сократа.
Правда, Кривда спорщики.
Пасий, Аминий заимодавцы Стрепсиада.
Хор из двадцати четырех Облаков.
На сцене два дома: один – Стрепсиада, другой – Сократа.
Пролог
Стрепсиад дремлет на крыльце. Ворочается. Встает.
Стрепсиад
Ай, ай, ай, ай!
Владыка Зевс, какая ночь ужасная!
Конца ей нет! Когда же рассветет заря?
Давно уже слыхал я, как петух пропел.
Храпят рабы. Ах, прежде было иначе!
Война, чтоб ты пропала! Много зла в тебе!
Из-за тебя и слуг не смеем высечь мы.
(Указывая на сына, спящего рядом.)
А этот вот молодчик, ладно скроенный,
Всю ночь без передышки спит, без просыпа,
Свистит, трещит, в двенадцать шуб закутавшись.
Ну, что ж, и я закутаюсь, и я вздремну.
(Ворочается.)
Беда мне: не могу уснуть! Грызут меня
Корма, овсы, расходы и долги мои.
Всему виною – сын мой. Закрутив вихор,
В седле гарцует, правит он четверкою,
Во сне конями бредит. Я же мру живьем,
Считая, как подходят сроки месяцев
И долг растет.
(К слуге.)
Эй, мальчик, огонек подай!
И книгу принеси мне! Перечесть хочу,
Кому и сколько должен, сосчитать лихву.
Слуга приносит светильню и книгу.
Держит светильню над господином.
Кому ж я должен?
(Читает.)
«Пасии двенадцать мин».
Как, мин двенадцать? Пасии? За что это?
«За жеребца гнедого». Горе, горе мне!
Пусть сам бы сгнил я! Глаз бы вышиб жеребьем!
Фидиппид
(бормочет во сне)
Плутуешь, Филон! Не виляй! Прямей держи!