Конец Пути - страница 12

стр.

Глава 4. Оливье

Глава 4. Оливье

Оливье, я полагаю? — спросил генерал у старика, оценивая того взглядом.

Едва ли можно было сказать что — то большее об этом человеке, чем он сам о себе говорил: "Я Оливье, и я начальник станции". Большего о нём, к сожалению, сказать было нечего. Седовласый старец, который, казалось, пережил уже не первую сотню лет. Кроме потрёпанной куртки и связки ключей, торчащей из кармана, он был обычным человеком. Для войны, конечно. Но война на всех нас оставляет отпечаток.

Оливье посмотрел на генерала, а после прокуренным басом ответил:

— Так точно, Ваше Высокопревосходительство! — Устав требовал от него выпрямиться, но едва он сделал это, как его плечи затряслись.

— Не нужно, не нужно, — снисходительно ответил ему генерал, — я прибыл к Вам с инспекцией на станцию.

Из открытой двери, что вела на улицу, повеял холодный ветер. Оливье весь съежился от него, после чего предложил пройти в его кабинет.

Он вошёл первый, следом за ним Эшфорд, а после и генерал. Это был обычный кабинет, разве что отличался крайне низким потолком. Не сказать, чтобы тут было тесно. Стеллажи с документацией стояли вдоль стен, из-за чего рабочий стол и несколько стульев пришлось расположить в центре комнаты. Тысячи отчётов, расписаний, зарплатных планов… Всё это, представляющее ценность ранее, сейчас просто лежало вперемешку на стеллажах и полках. На столе стояла кружка с чаем рядом с пепельницей: её давно не чистили.

Бросалось в глаза так же кресло, на которое поспешил сесть Оливье. На спинке покоилась шинель, заплатанная пять раз возле карманов. Само кресло было продавлено; на месте, где сидел начальник станции, кожа была очень потёртой. Это многое говорило об образе жизни Оливье.

Эшфорд тут же подал генералу свободный стул, после чего помог ему снять свою офицерскую шинель, и встал у двери, за его спиной.

— Вы являетесь начальником единственной оставшейся в нашем распоряжении железнодорожной станции. Доложите ситуацию, — с полным спокойствием сказал генерал.

— Да что тут докладывать — то, Ваше Высокопревосходительство? Беженцев много, не успеваем их вывозить. Я только час назад прибыл, там был инцидент на одной из подстанций. Люди чуть не убили машиниста за то, что тот медленно ехал.

— Интересно… А что с ними сейчас?

— Я их отдал отряду жандармерии в распоряжение, как и требовал того закон нашей страны. А после немедленно вернулся, ибо… Кхм… — голос Оливье поменялся. Словно дрожь пробила его с ног до головы.

— Да? — уже с нескрываемым интересом выпалил генерал.

— Понимаете ли… Некоторые люди пробиваются сюда незаконно, по поддельным документам. Я пытаюсь контролировать ситуацию, но их очень много. Все бегут из этого города.

— Вы еще не получили мой приказ?

— Ваш приказ? Не знаю… В последнее время их было очень много. Какой именно?

— О задержанных гражданских и военных на станции.

— Хм… Если он был послан сегодня, то точно нет.

Эшфорд тут же понял, к чему клонит генерал. Ведь если начальника станции не уведомили о полученном из ставки приказе, то легко можно сделать вывод о лояльности войск.

— Чудно. Эшфорд, сделай нам чаю. Господин Оливье, у нас ещё есть что обсудить, — не поворачиваясь, в форме просьбы, а не приказа, вымолвил генерал.

— Ваше Высокоблагородие, давайте лучше я. Незачем вашему адъютанту сейчас руки обжигать, с мороза — то, — тут же учтиво ответил начальник станции.

— Хорошо, Вы меня уговорили. Где у Вас находится телеграфный центр?

— В соседнем здании, бывшем складе оборудования для починки поездов.

— Отлично. Эшфорд, сходи туда и спроси, получали ли они приказ от меня.

— Слушаюсь, мой генерал! — тут же выпалил Эшфорд и покинул комнату.

Чай уже был готов. Добавив туда несколько кусочков сахара, начальник станции зажёг сигару. Вся эта обстановка вызвала у него волнение.

— Не хотите сигару? — поглядев на генерала, спросил Оливье.

— Не позволительно нынче, в такой ситуации. У меня есть вопросы, Оливье, которые мне предстоит с Вами обсудить. Так что придётся Вам меня потерпеть, — с небольшим смешком проговорил тот.

— Ваша компания мне приятна, генерал.