Консумация [СИ] - страница 61
— Настоящую любовь ни с чем не перепутать, — говорит Аллард. — Но даже её нужно беречь.
— Она проверяется временем, — тут же находится Рэй. — Мы так долго вместе.
— Не следует любовь путать с привычкой, Ви. Но ты права. Срок тоже имеет значение.
Слова Алларда заставляют Рэй откинуться в кресле. Её нижняя губа задрожала. Прячу глаза. Не хотела бы я оказаться на её месте, но выводы делать рано. Шелем не сказал, что привык или не любит. Он лишь выразил своё мнение о любви. Хотя…
Если мужчина любит по-настоящему, он никогда не станет размениваться на других женщин. Он их будет не замечать. А если даже отметит, то страх потерять ту самую, заставит его сдерживать влечение. Как-то вдруг отчётливо поняла. Но…
Существуют ли такие мужчины? Отчим пытался залезть на меня. Отец… О нём я помнила мало. Он умер очень давно. Но пока был с нами, делал всё для нашего счастья. Мы жили в достатке. Это позже всё изменилось…
— У тебя карточка, Лима, — чуть злорадней обычного произнесла Рэй. — Штраф. Что там?
— Карточка?
Вытянула первую попавшуюся картонку, перевернула. О, не-ет! Только не здесь, не сейчас! Представляю, какой стану я на контрасте! Больная, без слуха и голоса.
— Что там? — наседает Рэй, а я не спешу.
Тогда Ваолена вытягивает из моих пальцев задание и громко читает:
— Песня! Лима должна громко спеть!
— Но я не умею, — робко возражаю под улыбками других игроков.
— Правила для всех одни. Верно, Аллард? — спрашивает Ваолена, но Шелем неожиданно приходит на помощь:
— Лиме нездоровится сегодня. Пусть споёт, если хочет.
— Но правила для всех одни, — чуть жёстче произносит певица. — Какой смысл в игре?
Рэй хочет справедливости и отыграться? Пожимаю плечами. На ум приходит детская весёлая песенка. Только петь её не хочу. Глупая она и настроения нет. Репертуар Ваолены знаю хорошо, но подражать Рэй — позориться.
Задумчиво смотрю на огонь камина, на сабли, висящие на стене… Вспоминаю танцовщицу на площади. Она всегда танцевала на битом стекле, пока её напарница пела жалобную грустную песню. Они выступали дуэтом, им хорошо подавали. Особенно публика радовалась, когда танцовщица нечаянно ранилась. Но я-то видела, что это происходило всегда в одном и том же месте, будто сцену там специально готовили.
Слова песни я, конечно, запомнила, потому что каждый выходной приходила и смотрела на девушек. И представляла, как бы я танцевала на стёклах, срывая бурные овации и кредиты. Правда, крови в моих «выступлениях» не было. Мотив вспоминается легко, я начинаю:
Мой дрожащий, заунывный голосок стих под краткие аплодисменты Алларда. Но в негодование я пришла из-за насмешливой, победной ухмылки Рэй. Добилась своего! Вон как торжествует от чужого провала. Да, не повезло мне с идеальным слухом, зато я справилась.
— Лиама, ты — умница! — наигранно радуется Ваолена. — Петь не умеешь, но задание выполнила! Может, на бис?
Ещё и издевается!
— В другой раз.
Мило улыбаюсь ей, Алларду.
— Позволите, я оставлю вас?
Смотрю на Шелема, он кивает. Поднимаюсь с кресла, делаю шаг и чувствую, как пол уходит из-под ног. Дурно… Покачнувшись, заваливаюсь на бок, но упасть не успеваю, заботливо подхваченная леварцем. Сильные руки, как надёжная гавань во время шторма. В ней хочется остаться навечно.
— Лима! Что с тобой? Лима!
Сознание проясняется. Мне гораздо легче. Наверное, подействовали таблетки.
— Всё… хорошо.
Надо мной встревоженное лицо Шелема. Так приятна его искренняя забота.
— Тебе нужен врач и обследование.
Нет! Ни в коем случае! Кровь сразу покажет присутствие яда. Объяснений избежать не удастся. От испуга чувствую прилив бодрости, брыкаюсь в мужских руках. Аллард отпускает меня, ставит аккуратно на пол.
— Не нужен врач. Я в порядке. Просто что-то нашло. Так бывает.
— Бывает? — недобро спрашивает Ваолена. — Ты наверняка заболела. Аллард, любимый. Надо проверить Лиаму.