Контрабандный рейс Приключение Хана Соло и Чубакки - страница 26

стр.

— Надеюсь, у вас есть план действий, — сказал Иматт.

— Ну да, есть, — заявил контрабандист. — Едем в космопорт, там стоит наш корабль, мы на нем валим. Это хороший план.

— Не очень-то он хорош.

— Могу отвезти обратно в отель, если хотите, — огрызнулся Соло.

— Нет, спасибо, — ответил повстанец. — Попробуем по-вашему.

Кореллианин выехал на главную дорогу и врубил полную скорость. Дома и машины проносились мимо размытыми пятнами. Он снова бросил взгляд на экран заднего вида и перевел дух. Чубакка перезаряжал арбалет.

— Она сдала нас с потрохами, — сказал Соло.

Вуки рассерженно зарычал.

— Тогда как они узнали, где нас искать? — с нажимом спросил кореллианин.

— Могу назвать пару вариантов, — вставил Иматт, откинувшись на спинку кресла. — Предательство — не единственный из них.

— Зато единственный, к которому я привык.

— Тогда мне вас жаль. Доверие — штука редкая и дорогая, но его не обрести, если не одаривать им других.

«Этот тип выражается совсем как тот старик», — подумал контрабандист.

— Доверием не одаривают, его надо завоевать, — сказал он. — Как и дружбу.

— Вы, должно быть, очень одиноки, — заметил Иматт.

Соло не ответил.


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ





Глава 09

Ошибки исключены, спасение тоже

Это и есть их корабль, — сказала Бек.

— Да, мэм. — Голос капрала, взявшего на себя командование отделе­нием в отсутствие Лавины, звучал недоверчиво даже через фильтры шлема. — Выглядит не особо, мэм.

Бек молча кивнула в знак согласия. Корабль оказался модели YT-1300, как и докладывал капитан Хоув. На ее взгляд, грузовик не знал хорошего обращения с того самого дня, когда сошел со стапелей «Кореллианской инженерной корпорации». О покраске владельцы явно даже не задумывались, а бесчисленные царапины и вмятины на корпусе оставляли впечатление, что корабль не берегут, а гоняют на ­износ.

Еще один штурмовик приблизился к грузовику и быстро просветил по кругу ручным сканером.

— Они изменили СЧ-ответчик, — сказал солдат. — Очень сильно шумит. Не могу достоверно определить идентификатор. Он передает позывной «Бюро находок».

— Снимите силуэт и перешлите на «Не­истового», — приказала Бек. — Мне нужна точная идентификация.

— Слушаюсь, мэм.

Оперативница достала комлинк и нажала на кнопку:

— Сержант, это Бек. Мы нашли корабль. Доложите обстановку.

Послышался треск статики, потом прорезался голос Лавины. Без шлема он звучал на удивление четко даже по комлинку. Также были слышны рев мотора спидера и вой ветра.

— Все как вы и предсказывали, коммандер. Охотники за головами заглянули в другой ангар, после чего направились в город. Я достал мотоспидер, чтобы следовать за ними. Они остановились возле дешевого отеля в южной части Мотока, у края купола, и вошли в здание. Я остался в укрытии снаружи, и вы оказались правы, мэм. Не прошло и трех минут, как появились те двое, которых мы повстречали в галерее, в компании с третьим лицом, а следом за ними — охотники. Я не смог достоверно опознать третье лицо, но уверен, что это Иматт.

— За ними погоня?

— В данный момент нет, хотя двое охотников наверняка возобновят преследование.

— Всего двое?

— Мне пришлось проявить инициативу для обеспечения исполнения вашего плана, мэм.

— Надеюсь, скрытно?

— Очень скрытно, мэм.

— Кто?

— Грана и человека пришлось нейтрализовать, чтобы добыча могла уйти, мэм.

Бек даже не пыталась скрыть улыбку, хотя и скрывать было особо нечего.

— Сообщите мне, когда они будут возле порта.

— Понял.

Женщина сделала паузу:

— Отличная работа, сержант.

— Спасибо, мэм.

Бек спрятала комлинк и повернулась к штурмовику со сканером:

— Ну что?

— Скачивается, коммандер. Корабль опо­знан как... «Сокол Тысячелетия». Известный ­владелец — кореллианин, разыскиваемый за множество преступлений, от контрабанды до одного случая, когда он выдавал себя за имперского офицера. Имя: Хан Соло. У корабля также есть зарегистрированный второй пилот — вуки по имени Чубакка.

Солдат протянул оперативнице сканер, на экране которого медленно вращались фигуры человека и вуки.

— Те двое из галереи, — сказала Бек. — Прекрасно. Капрал, передайте приказ всем имперским подразделениям немедленно прибыть сюда. Когда все соберутся, разместите два отделения вокруг корабля. Остальные должны укрыться за пределами ангара. Доведите до сведения тех, кто остается снаружи, что они должны находиться в засаде до моего приказа. Нельзя спугнуть добычу, пока она не окажется в западне.