Контракт на счастье - страница 2

стр.

Отец Фэй, будучи больным, не смог управлять рестораном так, как следовало. Однако он запретил Фэй бросать учебу в университете ради занятия бизнесом, а также отказался обращаться к кому бы то ни было за помощью. После его смерти дела в ресторане стали еще хуже. Фэй безуспешно предпринимала все попытки наладить ресторанный бизнес.

— Скорее всего, детка, тебе не следовало браться за управление рестораном, не имея на то опыта.

Эти слова ранили Фэй. Ведь именно из-за Данте у нее не оказалось возможности получить достаточный опыт ведения ресторанного бизнеса.

— Я работала в отелях и ресторанах, которые принадлежат не тебе, поэтому ты ничего и не знаешь.

— Уверен, что с момента нашего расставания ты не сидела сложа руки, — растягивая слова, произнес Данте, намеренно неторопливо оглядывая Фэй с головы до ног. — Только если бы ты делала все верно, сейчас не находилась бы здесь, умоляя о помощи.

Фэй решила не обращать внимания на его издевки.

— Любой бизнес время от времени требует денежных инвестиций. Деньги понадобились компании «Маттесон» впервые за пятнадцать лет, поэтому я не считаю, что ресторан находится на грани разорения.

— Раскрой глаза! Неужели ты не понимаешь, что твоя компания скоро перестанет существовать? Ваше заведение устарело.

Фэй понимала, что ресторан нуждался в обновлении. Она делала все возможное, но этого явно было мало.

— Мы хотим обновить кухонное оборудование, переделать интерьер…

— Слишком поздно, — проговорил Данте. — Бренд «Маттесон» уже не котируется.

— Я совершенно с этим не согласна.

Фэй посмотрела в темные глаза Данте, потом взглянула в окно на небо Рима. Данте какое-то время молчал, потом встал, подошел к Фэй и присел на письменный стол рядом с ней, непринужденно закинув ногу на ногу.

Девушка вдохнула исходящий от него аромат, и на нее нахлынули образы из прошлого. Не в силах совладать с эмоциями, она поднялась на ноги.

— В таком случае я буду искать другие источники инвестирования. Спасибо, что уделил мне немного своего драгоценного времени.

Данте внезапно преградил ей путь к двери и схватил Фэй за запястье.

— Ты снова слишком быстро покидаешь меня, — насмешливо сказал он. — Опять решила делать только то, что хочешь? Не интересуешься моим мнением?

— Тебе есть что сказать? — она вопросительно посмотрела на него.

— Ресторан расположен в очень престижном районе, — он отпустил ее запястье.

— Что?

— Я ведь не сказал, что меня совсем не интересует твое предложение. Ресторан находится на выезде из Лондона. Я не намерен инвестировать в него, но хочу выкупить само здание за приемлемую сумму.

Так вот почему Данте все же согласился встретиться с Фэй. Он решил, купив здание ресторана, отомстить ей.

— Только через мой труп.

— Сейчас ты отказываешь мне, — он улыбался, отчего она злилась все больше, — но я умею ждать.

— Что ты имеешь в виду?

— Я уверен, что ты быстро захочешь от него избавиться, ведь терпение никогда не было твоей добродетелью.

— Похоже, мне придется искать защиту, — ответила Фэй, поднимая брови и одаривая Данте лучезарной улыбкой.

— Возможно, нам все же удастся договориться, — сурово произнес, он. — Где ты остановилась?

Не ожидая такого вопроса, она помолчала.

— В гостевом доме около аэропорта, хотя тебя это не касается.

— Ты не права. Я отправлю человека за твоими вещами, и он привезет их в отель «Иль Майя».

— Сегодня вечером я улетаю домой.

Данте заговорил угрожающе тихим голосом:

— Ты остаешься здесь, Фэй, иначе твоему семейному бизнесу придет конец. Я хочу рассмотреть твое деловое предложение во всех подробностях, но учитывая, прежде всего, свои интересы. Я буду в баре ресторана отеля в восемь вечера, мы обсудим все детали за ужином. А теперь мне пора приниматься за дела. Секретарь Джульетта проводит тебя.

Фэй попыталась гневно возразить, но Данте уже отдавал распоряжение секретарю отправить ее на такси в отель и связать его по телефону с деловым партнером из Мадрида.

— Почему я должна тебе подчиняться?! — она в ярости уставилась на него.

Глубоко вздохнув, Данте посмотрел на нее и покачал головой.

— Потому что, если вы не подчинитесь мне, мисс Маттесон, я разорю вас.