Тракер — водитель грузовика (от амер. truck — грузовик).
CB — Citizen Band radio (Си-Би рация для любого желающего. В Америке в основном используется тракерами.)
Десять-четыре, четыре-десять — в радиопереговорах: о'кей (амер.).
Передняя дверь — выражение тракерон. Означает идущий первым в колонне.
Тен-Роджер — эквивалент «Тебя понял. О'кей».
Мак-Два Бульдога — марка грузовика.
Пиг Пэн — Свиной Загон (англ. Pig Pen).
Барбекью — праздник, во время которого туша животного (барана, поросенка, теленка) жарится целиком на костре.
Медведь — патрульный полицейский (амер. слэнг).
Байкер — велосипедист (амер.).
Четвертак — монета в 25 центов.
Кокэс — амер. caucus — закрытое собрание партийных лидеров для предварительного обсуждения политических и организационных вопросов.
Смоки — полицейский, коп-патрульный (амер. слэнг).
Перкашн — англ. persucion — инструменты типа барабанов: коубэлл, там-там, цимбалы, конги.
Грэйхаунд — рейсовый автобус между городами.
Ангельская пыль — общеё название наркотиков РСР.
Пикчер-тэйкер (picture-taker) — выражение патрульных полицейских. Обозначает использование радара.
Тонэлав — англ. Tonalove — грузовая любовь.
Кид — парень (амер. kid).
Быстро, без промедления (исп. — амер. разг.).