Корабль из прошлого - страница 18

стр.

Громкий треск вдруг заполнил все пространство. Молодчики не успели и слова сказать, как доски под их ногами пронзительно заскрипели.

Парни и девушки оцепенели от ужаса.

И тут же «уголовник» заорал от страха – треск со всех сторон усилился, пол проломился, и все трое преследователей с воплями и грохотом рухнули на первый этаж, исчезнув в темной глубине.

Через миг Лера и Светка услышали их крики и громкую ругань. Значит, все остались живы.

Не дожидаясь, пока они выберутся обратно, и не смея вздохнуть от страха, девушки обошли проломы и на цыпочках двинулись к выходу наружу. Светка шла впереди, Лера шагала за ней, глядя под ноги. Вдруг в темноте позади нее послышался тихий щелчок. Девушка вздрогнула и оглянулась на звук.

Одна из механических фигур, скрытых в полумраке, повернула голову. Лера увидела черное пластиковое лицо с двумя небольшими объективами, заменяющими роботу глаза. Она готова была поклясться, что в объективах зажглись две красные точки.

Но Светка уже выбралась наружу, и Лера молча поспешила за подругой, убеждая себя, что ей просто померещилось.

Второй робот повернул голову с таким же щелчком. Безмолвные стражи старого особняка будто внимательно смотрели вслед беглянкам.

– На этом пляже нам с тобой лучше не появляться! – выдохнула Светка, когда Лера почти вывалилась из дыры в кирпичной стене.

– И не пойдем, – согласилась Лера. – Прекрасно можно и на городской походить.

– Это будет куда безопаснее, – тряхнула косичками подруга. – А теперь давай обратно в пансионат. Что-то у меня отпало желание загорать…

И подруги быстро зашагали прочь от развалин, натягивая на ходу сарафаны и прислушиваясь к ругани незадачливых преследователей. Найденную книгу в кожаном переплете Лера сунула к себе в сумочку, решив полистать ее на досуге.

Небо над морем медленно затягивали черные тучи. Порывы ветра усилились.

– Похоже, ночью снова будет шторм, – со знанием дела сказала Светка. – Дожди у нас редкие, но очень сильные. У тебя в комнате кровать стоит так же, как у меня, у самого окна. Не забудь закрыть его на ночь, когда ляжешь спать. А то проснешься утром в мокрой постели.

– Не забуду, – пообещала Лера, с опаской поглядывая на быстро темнеющее небо.


Глава седьмая

Крушение надежд


Максим откатил тележку в тень под большой тент, натянутый рядом с пляжным кафе, и перевел дух. Ему уже основательно напекло плечи и икры.

Пляж практически опустел, сахарную вату покупать было некому. Максим уже подумывал плюнуть на все и отправиться обратно в пансионат, а вечером, когда народ снова потянется к морю, вернуться и распродать все остатки, чтобы сдать начальству дневную норму выручки.

Он даже ни разу не искупался, сразу взявшись за работу, и теперь жалел об этом. Лезть в воду сейчас Максиму не хотелось. Жара становилась все сильнее, а в воде запросто можно было обгореть и не заметить. Поэтому оставалось только идти домой.

Неожиданно его окликнули. Максим обернулся и увидел стройную девушку с длинными темными волосами, заколотыми позолоченным гребнем. Ее глаза были скрыты за большими солнцезащитными очками. Судя по загару, она была из местных либо приехала в Новый Ингершам несколько недель назад.

– Привет, – сказала девушка, приближаясь. – Тебя Максим зовут?

Журавлев удивленно приподнял брови.

– Верно, – подтвердил он. – А откуда ты…

– А сестру твою зовут Лера?

– Вы с ней знакомы?

– Нет, – покачала головой девушка. – Просто они с подругой загорали рядом со мной, и я случайно услышала их разговор. В том числе и про брата Максима, который торгует на пляже сахарной ватой. Тут на пляже не так много торговцев, поэтому я сразу поняла, что речь шла о тебе.

– А, – только и смог произнести Максим, удивленно ее разглядывая.

Девушка была довольно симпатичной. Интересно, почему она к нему подошла?

– Девчонки полотенце на пляже забыли, – пояснила незнакомка, словно прочитав мысли Максима. – Вот я и решила найти тебя, чтобы отдать.

И она протянула ему свернутое пляжное полотенце.

Максим слегка сник. Все его радужные надежды, воздвигнутые за считаные секунды, так же быстро и обрушились.

– Спасибо, – протянул он, стараясь скрыть разочарование, и взял полотенце. – Валерия – та еще разиня. Большинство людей на твоем месте просто прошли бы мимо, так что спасибо тебе еще раз.