Кордон - страница 7
«Авроре» надо было бы еще какое-то время постоять в Портсмуте, чтобы надежнее, добротнее отремонтировать оборудование и надстройки фрегата, но Изыльметьев заспешил отбыть в Атлантический океан. Команда тогда понимала командира — и ей думалось, что открытое штормовое море безопаснее, чем этот уютный, но чужой и враждебный порт.
«Аврора» довольно-таки благополучно пересекла Атлантический океан. Несколько осенних штормов были по силе намного слабее урагана в Северном море. Живописные берега Бразилии показались русским морякам раем. По календарю в России стояла суровая зима, лютовали крещенские морозы, а экваториальная страна, щедро залитая солнцем, утопала в зелени.
На другой день пребывания в порту Рио-де-Жанейро русский фрегат трижды громыхнул над мирным городом из своих орудий. На неожиданную «воинственность» россиян корабли порта под частый звон колоколов громкого боя повернули жерла пушек в сторону «Авроры». Неслыханная дерзость русских моряков не на шутку встревожила местную власть. Изыльметьеву пришлось объясняться перед мэром города. Командир корабля заверил, что никаких враждебных целей его экипаж не преследует и — боже упаси! — никому не угрожает. Холостые выстрелы «Авроры» — ни что иное как торжественный салют в честь блистательной победы русской эскадры адмирала Павла Степановича Нахимова над задиристыми турками в Синопском сражении. Да, салют «Аврора» дала с большим опозданием. Но что поделаешь, когда о победе черноморских моряков авроровцы узнали только тут, в порту Рио-де-Жанейро? Вот и пришлось вспомнить русскую пословицу: «Лучше поздно, чем никогда». А победа действительно была блестящей. В коротком ожесточенном бою 18 ноября 1853 года турок не спасли ни сотни корабельных орудий, ни мощные береговые батареи Синопской крепости. Эскадра прославленного русского адмирала уничтожила почти весь турецкий флот, разрушила береговые батареи.
И в бразильском порту Изыльметьев не задержался. Прочно отремонтировав в пути грот-мачту, распутав такелаж, командир дал экипажу жесткий срок, чтобы пополнить запасы воды и продовольствия. И несмотря на то, что корабельный врач Вильчковский всячески пытался «вразумить» командира фрегата, уговаривал остаться в солнечном, с благодатным для здоровья климатом порту хотя бы на полмесяца, Изыльметьев был неумолим.
— Может, вы плохо знаете, что такое скорбут {Скорбут — цинга}? — коршуном наседал на него корабельный доктор, смешно водя горбатым носом. — Возможно, вам неизвестно, что всего пять лет назад, в 1849 году, только в России от скорбута погибло сто тысяч человек?
— Известно, — последовал непоколебимый ответ. — Болезнь будем приглушать в море. Головы останутся целыми, начнем лечить десны…
Опытные моряки не без аргументов тоже предлагали командиру фрегата задержаться у бразильских берегов с тем расчетом, чтобы к страшному мысу Горн подойти после марта, то есть позже весеннего равноденствия — самого опасного для мореплавателей времени у мыса Бурь. Именно в марте у оконечности южного материка Америки свирепствуют лютые вестовые ветры. И на это капитан-лейтенант махнул рукой.
Изыльметьев, противник необдуманных волевых решений, обычно умевший прислушиваться к разумным голосам, собственных приказов не менял, был несокрушимо настойчив, крут и строг, когда чувствовал свою правоту.
Долгим и изнурительным был путь «Авроры» вокруг южного материка Америки. Начавшийся у нескольких матросов скорбут быстро распространился среди экипажа. У людей гнили десны, разнося вокруг тошнотворное зловоние, вываливались зубы. Пораженных недугом моряков окончательно свалила в постель морская болезнь, вызываемая непрерывной качкой от бешеных штормов. Частые авралы не давали людям передышки, изматывая даже самых сильных и здоровых.
Траверз мыса Горн показался авроровцам крушением света. Свирепый вест вздымал огромные волны, с грохотом обрушивал их на фрегат, бомбовыми взрывами подбрасывал пятисаженные снопы алмазной воды. Скрипели карабельные крепления, горбилась и трещала палуба, расходились, образуя большие пазы, доски. Низко, задевая за стеньгу корабля, проносились свинцовые тучи, сиреной выл ветер, словно хотел вывернуть наизнанку души моряков. Один самый крутой крен фрегата похо-лодил сердце даже Изыльметьеву. Капитан-лейтенант, держась до посинения пальцев за поручни мостика, увидел на палубе двух моряков, которые, мелко крестясь, обнялись. Матросы прощались друг с другом, с жизнью.